Page:Fontanes - Œuvres, tome 1.djvu/548

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
421
VARIANTES.

Les différences dans le corps même de la pièce sont trop légères pour que nous la notions. Vers la fin (page 33), après ces vers :

J’ose parler d’amour, et je marche entouré
Des leçons du tombeau, des menaces suprêmes !


Le poëte, dans sa version, selon nous moins heureuse, continue ainsi :

Quoi ! lorsqu’un Dieu vengeur m’entoure d’anathèmes,
Les vaines passions, les molles voluptés
Jusqu’au pied du Carmel errant à mes côtés !
Malheureux ! de ses fers le monde encor m’enchaîne :
Telle, on vit d’Augustin flotter l’âme incertaine,
Quand les aimables voix du plaisir et des sens
De sa vertu nouvelle étouffaient les accents.
Je n’ai point sa vertu, je sens trop sa faiblesse.


Puis il reprend et achève comme à la page 33 :

Toutefois, quand le temps, qui détrompe sans cesse, etc.


La Maison rustique, si heureusement développée, ne nous laisserait à glaner dans l’ancien Verger que trois ou quatre vers par-ci par-là. On se contentera de reproduire la préface et les notes qui se rattachent à une polémique assez piquante et très engagée à cette date de 1788.

AVANT-PROPOS DU VERGER.

Un poëte célèbre a daigné embellir les nouvelles théories sur la formation des jardins qu’on veut substituer à celles du siècle de Louis XIV.