Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/125

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
125.

ăchkercheker ⵛⴾⵔⵛⴾⵔ sm. nv. prim. ; φ (pl. ichkerchekîren ⵛⴾⵔⵛⴾⵔⵏ), 
daṛ ĕchkerchekîren ‖ fait de trottiner (d. le s. ci. d.) ‖ sign. aussi 
« trottinement (spécial aux chèvres) ».

ⵛⴾⵔⵏⵛ chakkernach ⵛⴾⵔⵏⵛ (dial. Berb. séd. Ṛ. et Ġ.) sm. (s. s. pl.) ‖ coqueluche 
‖ syn. de k̤iṭ (Ăh.) ‖ non us. dans l’Ăh.

ⵛⵈ techoḳḳit ⵜⵛⵈⵜ ✳ sf. φ (pl. tichoḳḳîtîn ⵜⵛⵈⵜⵏ), daṛ tchoḳ­ḳîtîn ‖ cotonnade commune de couleur unie de fabrication euro­péenne ‖ se dit de toute cotonnade commune, écrue, ou de teinte 
unie qlconque, de fabrication européenne. Le mak̤moûdi « percale 
blanche » n’est pas considéré com. de la techoḳḳit, quand techoḳḳit 
est empl. dans son s. pr. ‖ syn. de mâlṭé ‖ p. ext. « cotonnade de 
couleur unie de fabrication européenne (de qualité qlconque et de teinte 
qlconque, sans en excepter la percale blanche) ». D. ce s., techoḳḳit 
exprime toutes les étoffes comprises sous les 2 noms de mâlṭé et de 
mak̤moûdi ‖ peu us.

ⵛⵆ echchik̤ ⵛⵆ ✳ sm. (pl. echchik̤en ⵛⵆⵏ) ‖ saint (personnage 
vénéré pour sa sainteté, vivant ou mort) ; supérieur religieux ; 
professeur ; maître d’école.

ⵛⵆⵓ chek̤eou ⵛⵆⵓ va. prim. ; conj. 99 « bereġ » ; (ichchĕk̤eou, iechchîk̤eou, éd 
iechchek̤eou, our ichchek̤eou) ‖ jeter un sort à (faire un maléfice 
contre) ‖ sert à exprimer tous les sorts qu’on jette, qlq. soit le but 
qu’on se propose en les jetant, qu’on les jette pour faire aimer, faire 
haïr, nuire, faire mourir, etc. ‖ syn. de keleou ‖ diffère un peu de debber « faire un sortilège 
[à qlq’un pour qlq. ch.] », bien que souv. le s. des 2 verbes revienne au même.

tâchek̤âou ⵜⵛⵆⵓ va. f. 7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (itâchek̤âou, our 
itechek̤iou) ‖ jeter hab. un sort à.

achk̤ou ⵛⵆⵓ sm. nv. prim. ; φ (pl. ichk̤iouen ⵛⵆⵓⵏ), daṛ ĕchk̤ou 
(ăchk̤ou), daṛ ĕchk̤iouen ‖ fait de jeter un sort à.

émechchek̤eou ⵎⵛⵆⵓ sm. n. d’é. prim. ; φ (pl. imechchek̤eouen ⵎⵛⵆⵓⵏ ; 
fs. témechchek̤eout ⵜⵎⵛⵆⵓⵜ ; fp. timechchek̤eouîn ⵜⵎⵛⵆⵓⵏ), daṛ ămech­chek̤eou (ĕmechchek̤eou), daṛ mechchek̤eouen, daṛ tămechchek̤eout 
(tĕmechchek̤eout), daṛ tmechchek̤eouîn ‖ sorcier (faiseur de malé­fices) ‖ syn. d’émekkeleou.

échek̤eou ⵛⵆⵓ sm. φ (pl. ichek̤eouen ⵛⵆⵓⵏ), daṛ ăchek̤eou (ĕche­k̤eou), daṛ chek̤eouen ‖ sortilège (maléfice) ‖ syn. d’ékeleou 
empl. d. le s. « sortilège ». N’a pas le s. « poison » qu’a qlqf. 
ékeleou ‖ syn. d’eddebâra empl. d. le s. « sortilège ».

ⵛⵍ é̆chchîl ⵛⵍ sm. (pl. é̆chchîlen ⵛⵍⵏ) ‖ nécessité (contrainte ; besoin 
extrême) ‖ la p., l’an., ou la ch. auxquels est imposée une nécessité, une contrainte, 
se mettent au datif ; s’ils sont représentés par un pron. affixe, celui-ci