Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/1854

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
1 854.

toûsrâġ ⵜⵙⵔⴶ vn. f. 18 ; conj. 260 « toûksâḍ » ; (itoûsrâġ, our itousraġ) ‖ étonner hab.

sôusroûġ ⵙⵙⵔⴶ va. f. 1.18 ; conj. 260 « toûksâḍ » ; (isoûsroûġ, our isousrouġ) ‖ faire hab. étonner.

tousrak ⵜⵙⵔⴾ sf. nv. prim. ; (pl. tousrâġîn ⵜⵙⵔⴶⵏ) ‖ fait d’étonner ‖ signifie aussi « étonnement ».

ăsousreġ ⵙⵙⵔⴶ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isousroûġen ⵙⵙⵔⴶⵏ), daṛ sousroûġen ‖ fait de faire étonner.

ⵙⵔⵂ serho ⵙⵔⵂⵓ sm. (pl. serhôten ⵙⵔⵂⵜⵏ) ‖ considération (fait d’être honoré) ‖ efel ayant pour suj. serho : v. ⴼⵍ efel.

ⵙⵔⵉ esri ⵙⵔⵉ va. prim. ; conj. 32 « eġmi » ; (isrĕi, isrâi, éd isri, our isréi) ‖ faire courir à bride rendue [un cheval] (laisser galoper [un cheval] autant qu’il le veut, la bride lui étant entièrement rendue) (act.) ; courir à bride rendue (galoper autant que le veut le cheval, la bride lui étant entièrement rendue) (le suj. étant une p. montant un cheval ou un cheval monté) (n.) ‖ esri exprime touj. le galop et touj. un galop rapide, mais ce galop peut avoir divers degrés de rapidité, depuis celle d’un galop très vif jusqu’à celle d’un galop à toute allure. v. ⵂⵍ ahel « courir » ‖ p. ext. « pratiquer la liberté des mœurs (faire des actes de liberté des mœurs ; vivre dans l’état de liberté des mœurs qlconques, depuis les moindres, tels que des attouchements un peu libres, jusqu’aux plus graves. Dans le sens « vivre dans l’état de liberté des mœurs », esri signifie qu’on n’est pas actuellement marié, qu’on ne vit pas dans la pénitence, et que par conséquent on est touj. prêt à faire des actes de liberté des mœurs avec toute p. de sexe différent qui ne déplait pas. Les Kel-Ăh. connaissent 3 états de vie pour les h. et les f. qui par leur âge sont en état de courtiser ou d’être courtisé : être marié ; vivre dans la pénitence ; vivre dans l’état de liberté des mœurs. Aucun h. ni aucune f. ne vit dans la pénitence dans l’Ăh. ; tous les h. et toutes les f. qui ne sont pas actuellement mariés vivent dans l’état de liberté des mœurs. v. ⵂⵍ ehel « attarder », ăhâlta tesrĕiet « celle qui ayant pratiqué la liberté des mœurs (celle qui pratique la liberté des mœurs) » est syn. de tămesroit et signifie « fem. pratiquant la liberté des mœurs ». v. ⵂⵍ ehel « attarder », ăhâl.

sesri ⵙⵙⵔⵉ va. f. 1 ; conj. 153 « seġmi » ; (issĕsri, iessîsrei, éd isesri, our issesrei) ‖ faire [une p.] faire courir à bride rendue [le cheval qu’elle monte] (se c. av. 2 acc.) ; faire courir à bride rendue [une p. montant un cheval] (se c. av. 1 acc.) ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

sârrei ⵙⵔⵉ va. f. 5 ; conj. 222 « ġâmmei » ; (isârrei, our iserri) ‖ faire hab. courir à bride rendue (act.) ; courir hab. à bride rendue (n.) ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

sâsrâi ⵙⵙⵔⵉ va. f. 1.7 ; conj. 231 « tâdenkâi » ; (isâsrâi, our isesri) ‖ faire hab.