Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/303

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
303.

femme ‖ la selle de fem. a 2 tăfîdfert ; elles sont parallèles entr’elles 
et au sens du chameau, et à environ 0m,12c ou 0m,15c de distance 
l’une de l’autre ; elles ont 0m,06c à 0m,08c de large ; elles sont reliées 
à 2 pièces de bois appelées tămâouait, qui leur sont parallèles et 
forment le bord droit et le bord gauche du siège, par des cordelettes en peau 
formant filet : les 2 tăfîdfert, les 2 tămâouait de droite et de 
gauche, 2 autres tămâouait qui forment le bord de devant et le 
bord de derrière du siège, et les cordelettes de peau fixées entre les 
tăfîdfert et les tămâouait forment composent le siège de la 
selle ; sur cet ensemble sont placées des couvertures sur lesquelles 
s’asseoit la fem. ‖ v. éké, tékéout.

tăfoûdfert ⵜⴼⴷⴼⵔ⵿ⵜ sf. φ (pl. tifoûdfâr ⵜⴼⴷⴼⵔ), daṛ tfoûdfâr ‖ 
m. s. q. le pr.

ⴼⴷⵉ fadei ⴼⴷⵉ vn. prim. ; conj. 60 « mareou » ; (iefĭdei, iefîdei, éd iefadei, 
our iefadei) ‖ être écorché (avoir une écorchure ; avoir une plaie super­ficielle de la peau) (le suj. étant une p., un an., ou une partie qlconque 
du corps) ; s’écorcher (d. le s. ci. d.) ‖ se dit des p. et des an. qui ont 
une écorchure de n’importe quelles étendue, profondeur et gravité 
à n’importe quelle partie du corps ‖ lorsqu’on empl. fadei en 
parlant d’un an. de selle ou de bât, sans exprimer la partie du 
corps écorchée, on veut presque touj. parler d’écorchures sur le dos.

seffidi ⵙⴼⴷⵉ va. f. 1 ; conj. 137 « semmirou » ; (isfadei, iesîfadei, 
éd iseffidi, our isfadei) ‖ écorcher. (faire une écorchure à)

tâfâdâi ⵜⴼⴷⵉ vn. f. 9 ; conj. 237 « tâfâdâi » ; (itâfâdâi, our itefidi) ‖ 
être hab. écorché ; s’écorcher hab.

sâfâdâi ⵙⴼⴷⵉ va. f. 1.9 ; conj. 237 « tâfâdâi » ; (isâfâdâi, our isefidi) 
‖ écorcher hab.

tăfâdé ⵜⴼⴷⵉ sf. nv. prim. ; φ (pl. tifâdiouîn ⵜⴼⴷⵓⵏ), daṛ tfâdiouîn ‖ 
fait d’être écorché ; fait de s’écorcher ‖ sign. aussi « écorchure 
(qlconque, de p. ou d’an.) » ‖ diffère d’addeṛ « durillon qui se trouve 
auprès de l’aisselle (chez certains chameaux) » ‖ diffère de takroumt 
« blessure à l’arête de la partie saillante du dos, dans la partie du dos 
qui supporte la selle (dans un chameau de selle ou de bât) ». Toute 
takroumt est une tăfâdé, mais non inversement ‖ diffère d’oummous 
« très petite écorchure sur le dos (d’un an. de selle ou de bât) ». diffère 
de tasmest « écorchure à l’avant-bras du chameau par suite du 
frottement contre la callosité qui est sous son ventre ». Tout oummous 
est une tăfâdé, mais non inversement ‖ diffère de tasmest « écor­chure à l’avant-bras du chameau par suite du frottement contre 
la callosité qui est sous son ventre ». Toute tasmest est une tăfâdé,