our issefreġ) ‖ faire entourer d’une clôture ‖ se c. av. 2 acc. ‖ sign. aussi « entourer d’une clôture » ; d. ce s. est syn. du prim. au s. act.
— fârreġ ⴼⵔⴶ va. f. 5 ; conj. 220 « kâssen » ; (ifârreġ, our iferreġ) ‖ entourer hab. d’une clôture ‖ a aussi les s. pas. et pron. ‖ a t. les s. c. à c. du prim.
— sâfrâġ ⵙⴼⵔⴶ va. f. 1.7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (isâfrâġ, our isefriġ) ‖ faire hab. entourer d’une clôture ‖ se c. av. 2 acc. ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.
— afreġ ⴼⵔⴶ sm. nv. prim. ; φ (pl. ifrîġen ⴼⵔⴶⵏ), daṛ ĕfreġ (ăfreġ), daṛ ĕfrîġen ‖ fait d’entourer d’une clôture ‖ a aussi les s. pas. et pron. « fait d’être entouré d’une clôture » et « fait de s’entourer d’une clôture » ‖ a t. les s. c. à c. du prim. ‖ p. ext. « clôture (enceinte formée d’une haie, d’un mur, etc., de n’importe quelles matière et dimension) ; halo » ‖ d. le s. « clôture », est syn. d’ăfaraġ et d’ăfarra.
— afrouġ ⴼⵔⴶ sm. nv. prim. ; φ (pl. ifroûġen ⴼⵔⴶⵏ), daṛ ĕfrouġ (ăfrouġ), daṛ ĕfroûġen ‖ m. s. q. le pr. ‖ peu us.
— ăsefreġ ⵙⴼⵔⴶ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isefrîġen ⵙⴼⵔⴶⵏ), daṛ sefrîġen ‖ fait de faire entourer d’une clôture ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.
— ăfaraġ ⴼⵔⴶ sm. φ (pl. iferġân ⴼⵔⴶⵏ), daṛ ferġân ‖ clôture (enceinte formée d’une haie, d’un mur, etc., de n’importe quelles matière et dimension) ‖ p. ext. « haie sèche (formant ou non clôture) » ‖ p. ext. « enclos (espace fermé par une clôture) » ‖ p. ext. « jardin (entouré d’une clôture) ; champ arrosé artificiellement (entouré d’une clôture) » et « jardin (entouré ou non d’une clôture) ; champ arrosé artificiellement (entouré ou non d’une clôture) » ‖ d. les 3 s. « clôture », « haie sèche », « enclos », est syn. d’ăfarra ; d. le s. « clôture », est syn. d’afreġ et d’afrouġ ‖ d. le s. « jardin (entouré ou non d’une clôture) » est syn. d’ăzekrih ‖ diffère de tăougest « champ sans arrosage artificiel (terrain cultivé sans autre arrosage que les pluies ou les inondations naturelles d’un cours d’eau) » ‖ autrefois « jardin (entouré ou non d’une clôture) » et « champ arrosé artificiellement (entouré ou non d’une clôture) » se disaient en tăm. ăzekrih et non ăfaraġ ; ce dernier mot signifiait exclusivement « clôture » ; aujourd’hui ăzekrih est peu us., n’a plus que le sens « jardin (entouré ou non d’une clôture) » et ne désigne hab. que les jardins contenant non seulement des céréales mais aussi des arbres fruitiers.
— ăsefreġ ⵙⴼⵔⴶ sm. φ (pl. isefrâġ ⵙⴼⵔⴶ), daṛ sefrâġ ‖ pierre