Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/681

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
681.

peut avoir pour suj. et rég. dir. des p., des an. et des ch. ‖ exprime la proximité ou le rapprochement dans l’espace et dans le temps ‖ ex. aheż Moûsa ⁒ approche-toi de M. (ou : rapproche-toi de M.) = aheż, aheż ! ⁒ approche-toi, approche-toi ! = ihanân in ouhâżen ihanân em Moûsa ⁒ mes tentes sont proches des tentes de M. = ămoud en tăfâské iouhâż ⁒ la fête du sacrifice religieux de l’« ạid eḍḍaḥia » est proche = iouhâż éd ekkeṛ Tăouat ⁒ il est près j’irai au Touat (je partirai prochainement pour le T.) = ahż i-d ⁒ rapproche-toi de moi ‖ p. ext. « être proche de (par le sang) ». (Ex. Moûsa iouhâż Dâssin ; ti s em Moûsa ăña s em ma s en DâssinM. est proche [par le sang] de D. ; le père de lui de M. [est] frère d’elle de la mère d’elle de D. (le père de M. est frère de la mère de D.)).

żiheż ⵥⵂⵥ va. f. 1 ; conj. 172 « siġer » ; ρ (ieżżoŭheż, ieżżoûheż, éd iżiheż, our ieżżouheż) ‖ approcher de ; rapprocher de ; faire s’approcher de ; faire se rapprocher de ‖ se c. av. 2 acc. ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

nemihaż ⵏⵎⵂⵥ vn. f. 2bis ; conj. 185 « nemiġar » ; (inmahaż, ienîmahaż, éd inmihaż, our inmahaż) ‖ être proche l’un de l’autre ; être rapproché l’un de l’autre ; s’approcher l’un de l’autre ; se rapprocher l’un de l’autre ‖ ce dont le suj. est proche ou se rapproche est à l’abl. et accompagné de d (ed) « avec », à moins que tout ce qui est proche l’un de l’autre ou se rapproche l’un de l’autre ne soit suj. ‖ p. ext. « s’approcher [d’une p., d’un an., d’une ch.] (n.) ; se rapprocher [d’une p., d’un an., d’une ch.] (n.) ». Ce dont le suj. s’approche ou se rapproche est à l’abl. et accompagné de d (ed) « avec ». D. ce s., est syn. d’aheż.

nemiheż ⵏⵎⵂⵥ vn. f. 2bis ; conj. 50 « keniher » ; ρ (inmaheż, ienîmaheż, éd inmiheż, our inmaheż) ‖ m. s. q. le pr.

żennemiheż ⵥⵏⵎⵂⵥ va. f. 2bis.1 ; conj. 136 « zekkeniher » ; ρ (iżnemaheż, iezînemaheż, éd iżennemiheż, our iżnemaheż) ‖ approcher l’un de l’autre ; rapprocher l’un de l’autre ; faire s’approcher l’un de l’autre ; faire se rapprocher l’un de l’autre ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 2bis.

tâheż ⵜⵂⵥ va. f. 6 ; conj. 228 « tâġer » ; (itâheż, our itiheż) ‖ être hab. proche de ; être hab. rapproché de ; s’approcher hab. de ; se rapprocher hab. de ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

żâhâż ⵥⵂⵥ va. f. 1.7 ; conj. 233 « sâġâr » ; (iżâhâż, our iżihiż) ‖ approcher hab. de ‖ se c. av. 2 acc. ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.

tînmihâż ⵜⵏⵎⵂⵥ vn. f. 2bis.13 ; conj. 246 « tîdekkoûl » ; (itînmihâż, our itenmihaż) ‖ être hab. proche l’un de l’autre ; être hab. rapproché l’un de l’autre ; s’approcher hab. l’un de l’autre ; se rapprocher hab. l’un de l’autre ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 2bis.

tînmihîż ⵜⵏⵎⵂⵥ vn. f. 2bis.13 ; conj. 246 « tîdekkoûl » ; (itînmihîż, our itenmihiż) ‖ m. s. q. le pr.