qlconques, neufs ou vieux, abîmés par n’importe quelle cause.
— jejjeretoui ⵋⵋⵔⵜⵓⵉ va. f. 1 ; conj. 131 « sebbedi » ; (ijjeretouei, iejîjeretouei, éd ijejjeretoui, our ijjeretouei) ‖ mettre en loques.
— tîjeretoui ⵜⵋⵔⵜⵓⵉ vn. f. 12 ; conj. 245 « tîheḍeḍi » ; (itîjeretoui, our itejeretoui) ‖ être hab. en loques.
— jîjeretoui ⵋⵋⵔⵜⵓⵉ va. f. 1.12 ; conj. 245 « tîheḍeḍi » ; (ijîjeretoui, our ijejeretoui) ‖ mettre hab. en loques.
— ăjeretoui ⵋⵔⵜⵓⵉ sm. nv. prim. ; φ (pl. ijeretouien ⵋⵔⵜⵓⵉⵏ), daṛ jeretouien ‖ fait d’être en loques.
— ăjejjeretoui ⵋⵋⵔⵜⵓⵉ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. ijejjeretouien ⵋⵋⵔⵜⵓⵉⵏ), daṛ jejjeretouien ‖ fait de mettre en loques.
— ăjeretouai ⵋⵔⵜⵓⵉ sm. n. d’é. prim. ; φ (pl. ijeretouaien ⵋⵔⵜⵓⵉⵏ ; fs. tăjeretouait ⵜⵋⵔⵜⵓⵉⵜ ; fp. tijeretouaîn ⵜⵋⵔⵜⵓⵉⵏ), daṛ jeretouaien, daṛ tjeretouaîn ‖ hom. en loques (h. dont les vêtements sont en loques).
ⵋⵗⴱ ejjeṛbet ⵋⵗⴱⵜ ✳ sf. (pl. ejjeṛbetîn ⵋⵗⴱⵜⵏ) ‖ canon (de fusil, de pistolet, d’arme à feu qlconque) ‖ poét. « fusil ».
ⵋⵗⴱⵏⵉ ejjeṛbounia ‖ v. ⵣⵗⴱⵏⵉ ezzeṛbounia.
ⵋⵜ ijjet ‖ v. ⴶ iġat (Ta. 4.).
— ajjet ‖ v. ⴶ iġat (Ta. 4.).
ⵋⵟ jiṭ ‖ v. ⵋⴹ jiṭ
K ⴾ
ⴾ ekk ⴾ va. prim. ; conj. 11 « els » ; ω (ikkă, ikkâ, éd iekk, our ikké) ‖ aller à ; aller chez ‖ peut avoir pour suj. et rég. dir. des p., des an., ou des ch. ‖ ex. imnâs ekkĕn Tăouat ⁒ les chameaux sont allés au Touat = Moûsa ikkă Dâssin ⁒ M. est allé chez D. = mi tekkîd ? ⁒ chez qui vas-tu ? ‖ ekk ayant pour rég. dir. ma « quoi » ne signifie pas « à quel endroit aller », mais « pour quelle chose, pour quelle affaire, aller » ; « à quel endroit aller » s’exprime par ekk ayant pour rég. dir. mani « où », ou pour rég. ind. mani s « vers où » ou mani d « où ». (Ex. ma tekkĭd es Moûsa ? – ekkĭṛ ăselsou hin ṛour es ⁒ à quoi es-tu allé chez M. ? (pour quoi es-tu allé chez M. ?). – je suis allé à mon vêtement chez lui (je suis allé pour mon vêtement chez lui) = mani ikkă Moûsa ? – ikkă Dâssin ? – ma ikkă ? – ikk imżad ⁒ où est allé M. ? – il est allé chez D. ? – à quoi est-il allé ? (pour quoi est-il allé [chez elle] ?). – il est allé au violon (il est allé pour le violon ; il est allé [chez elle] pour entendre jouer du violon) = mani s tekkîd ? – ekkîṛ imnâs ⁒ vers où vas-tu ? (où vas-tu ?). – je vais aux chameaux) ‖ ekk accompagné de la prép. du datif i « à ; pour » ayant pour rég. un subs. ou un pr. relatif, ou accompagné