Page:Foucaux - La Reconnaissance de Sakountala.djvu/124

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le roi, souriant. Cette femme fut un jour l’objet de mes attentions. C’est pour cela que je suis, à cause de la reine Vasoumatî, l’objet d’une censure sévère de sa part.

Ami Mâdhavya, va parler de ma part à Hansapadikâ ; c’est avec adresse qu’elle me fait un reproche.

mâdhavya. Votre Majesté va être obéie.

(Se levant.) Ah ! mon ami, si elle me fait saisir aux cheveux par la main des autres, je serai battu ; et, pas plus que pour un ermite surpris par une belle nymphe, il n’y aura pas aujourd’hui de salut possible pour moi.

le roi. Va, et, prenant le langage des cours, apaise-la avec des paroles conciliantes.

mâdhavya, sortant. Que faire ?

le roi, à part. Pourquoi donc, après avoir compris le sens de ce chant, suis-je aussi attristé qu’on peut l’être, si ce n’est quand on est séparé d’une personne aimée ?

Pourtant

« Après avoir vu des choses agréables et entendu des chants pleins de douceur, l’on est attristé quoique charmé ; c’est donc que, sans pouvoir s’en rendre compte, on se rappelle des amitiés fortement gravées