Page:Frenchnurseryrhy00bcfruoft.djvu/33

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
FRENCH NURSERY RHYMES. 21

C’était toujours coups de becs et combats.
Un cuisinier les vit: “Ah! mes petits compères,”
Cria-t-il, “pas tant de façons!
Pour mettre fin à vos colères,
A la broche,[1] mes polissons!”


LA CHANSON DE LA POULE GRISE.

’L'était un’ p’tit’ poule grise
Qu’allait pondre dans l’église,
Pondait un petit coco[2]
Que l’enfant mangeait tout chaud.

’L'était un’ p’tit’ poule blanche
Qu’allait pondre dans la grange,
Pondait un petit coco
Pour l’enfant qui fait dodo.

’L'était un’ p’tit’ poule jaune
Qu’allait pondre sous la geôle,[3]
Pondait un petit coco
Que l’enfant mangeait tout chaud.

  1. Broche (s.f.), spit.
  2. Coco (Coquille, shell), egg.
  3. Geôle (s.f.), gaol, prison, gailor’s lodge.