Toutes gens, et si oïssiés
Trompes, muses et canemeles,
Et toutes aultres coses belles,
Dont on poet en ce cas parler.
Li rois donna le grant souper,
Et puis en joie et en desduit f. 20 d
Passerent il entre yaus la nuit.
A l’endemain, il n’est pas doubte,
Fu li jours de le Pentecouste.
Ce fu uns estas bons et biaus,
Car .cc. chevaliers nouviaus
Y fist li nobles rois Artus.
Et dura .xv. jours et plus
Ceste feste, et li grans despens.
Si vous di qu’entre ces .cc.
Chevaliers, qui toutdis joustoient
Et qui as armes s’esprouvoient,
Melyador en ot le pris
Et com vaillans et bien apris,
Toutes les joustes fourjousta ;
Et si grandement ti cousta
Que, toutdis courant sus la feste,
Onques il n’osta de sa teste
Le hÿaume, bien le saciés.
La fu il boutés et saciés,
Et reçut tamaint horion,
Et pour .i. tant l’en ceri on
Qu’il couroit sus les rens toutdis,
Ne nulz n’en aloit escondis
Qu’il ne li fesist delivrance.
Maint en porta de cop de lance
Jus par terre et le reversa.
Melyador le pris en a ;
Ensi li est il acordés
Par les hiraus bien recordés,
Page:Froissart - Méliador, tome 1.djvu/158
Apparence
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
78
Méliador