« Ceste Hermondine est de grant pris.
« Regardés comment elle a pris
« Une devise assés nouvelle ;
« Mais de quoi avisée est elle
« Quant elle voet a sa maniere
« Mari avoir qui le conquiere ?
« Toutes fois pas ne l’en blasmons,
« Mais en tous cas miex l’en amons,
« Puis qu’elle en voet ensi user. »
Quant une dame voit muser
.I. chevalier, elle l’appelle
Et li dist : « Vous pensés a celle
« Fille de roy, dame Hermondine.
« Elle le vault, et est bien digne
« C’on y pense, car ses corps gens
« Resjoïra hui pluiseurs gens,
« Otretant bien ailleurs que ci.
« Elle mettera a merci
« Pluiseurs coers dedens les .v. ans. »
Ensi as chevaliers pensans
Dames et pucelles s’esbatent.
Lors les tables partout abatent
Li officiier de l’hostel.
Adont pipent li menestrel,
De quoy les danses renouvellent,
Et signeur et dames revellent
Liement, car li rois le voet,
Qui y rent painne ce qu’il poet.
i rois en mainne tout riant
Les Escoçois en yaus priant
Qu’il s’esjoïssent et qu’il facent f. 24 b
Bonne ciere, car voir il sacent,
Leur venue, ossi leurs nouvelles,
Sont a lui et a ses gens belles.
Page:Froissart - Méliador, tome 1.djvu/171
Apparence
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
91
Méliador