Que jusques a la grosse alainne
Le fait venir. Il ne poet plus ;
Il vaut autant que homs vaincus,
Car ensi se lait maniier
C’on voet, sans braire et sans criier.
Gratiiens, qui de priès s’acoste,
Son hÿaume en tirant li oste,
Et li met dessus le visage
L’espée et dist : « J’ai avantage,
« Chevaliers, de toi ci occire. f. 38 a
« Di errant ce que tu dois dire,
« Ou tu n’en aras mies mains. »
Begos, qui se voit entre mains
Perilleuses, est moult confus
Et dist : « Certes, je ne puis plus,
« Chevaliers, a vous je me rens. »
Respont Graciiens : « Je vous prens,
« Parmi tant que vous dirés voir. »
— « Oïl », dist cilz sans remanoir.
Adonques de coer courroucié
Recorde Begos son pechié,
Et dist : « Sire, il est vérités
« C’uns chevaliers qui est voir telz
« Que frans, courtois, preus et vaillans,
« Et vostre queste poursieuans,
« Se combati a moi l’autrier
« Et jou a lui, de coer entier.
« Il me conquist, je me rendi,
« Et sus ma foi il m’enjoindi
« C’a Carlion devoie aler
« Au roi et as barons parler,
« Et la recorder no bataille.
« Tout ce li creantai sans faille ;
« Mais, lors qu’il me fu eslongiés
« Et que de lui fu pris congiés,
Page:Froissart - Méliador, tome 1.djvu/226
Apparence
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
146
Méliador