Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/14

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
ABHORRESCO
ABJUNGO
6

Arch. 27, avoir de la répugnance à glorifier les Muses et à sauver les poètes, cf. Clu. 27 ; Arch. 1 ; Cæs. C. 1, 85, 3 ; etc. ; b) [avec abl.] Curt. 6, 7, 11 ; Tac. An. 1, 54 ; 14, 21 ; H. 4, 55 ; c) [avec acc., pris transt] Suet. Aug. 83 ; Galb. 4, et décad. ; d) [abst] se détourner avec horreur : Cic. Clu. 41 ‖ n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85 ‖ être hostile : Liv. 29, 12, 10 ¶ 2 [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : a) ab aliqua re, ab aliquo : genus dicendi, quod a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; hoc tantum facinus ab eo non abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’est pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; b) orationes abhorrent inter se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; c) abhorrebat ab fide quemquam intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf Suet. Cal. 12 ; d) v. abhorrens.

ăbhorresco, ĕre, int. et tr., se détourner de : Eccl.

ăbhorrĭdē, d’une manière qui choque : Charis. 57, 5.

ăbī, impér. de abeo.

ăbībĭtur, [fut. pass, impers.] on s’en ira : Pl. Merc. 776 ; cf. Liv. 9, 32, 6 ; 24, 19, 7.

ăbĭcĭo, v. abjicio.

ăbĭdum (abi dum), Ter. Haul. 249, va-t’en donc.

ăbĭĕgĭnĕus, ăbĭēgnĕus et ăbĭēgnĭus, a, um, c. abiegnus : CIL 1, 577.

ăbĭēgnus, a, um (abies), de sapin ; abiegnus equus Prop. 3, 1, 25, le cheval de Troie.

ăbĭens, ĕuntis, p. prés. de abeo.

ăbĭēs, ĕtis, f. ¶ 1 sapin (arbre) : Cæs. G. 5, 12, 5 ¶ 2 [objets faits avec le sapin, cf. Quint. 8, 6, 20] tablettes à écrire : Pl. Pers. 248 ‖ vaisseau : Virg. En. 8, 91 ‖ lance Virg. En. 11, 667.

ăbĭĕtārĭus, a, um, de sapin : P. Fest. 27, 11 ‖ m. pris. subst., ouvrier qui travaille le sapin : Vulg.

ăbĭga, æ, f., ivette commune [plante abortive] : Plin. 24, 29.

ăbĭgĕātŏr, ōris, m., voleur de bestiaux : Paul. Sent. 5, 18, 1.

ăbĭgĕātŭs, ūs, m., enlèvement de bestiaux : Dig.

ăbĭgĕo, āre (ab, ago), tr., détourner, enlever [le bétail] : Cypr. Ep. 71, 2.

ăbĭgĕus, i, m., voleur de bestiaux : Ulp. Dig. 47, 14, 1.

ăbĭgo, ēgi, actum, ĕre (ab et ago), tr. ¶ 1 pousser loin de, chasser : aliquem ab ædibus Pl. Amp. 979, repousser qqn de la maison, cf. Liv. 2, 37. 9 ; 8, 14, 8 ; puer, abige muscas Cic. de Or. 2, 247, esclave, chasse les mouches, cf. Tusc. 1, 104 ¶ 2 pousser devant soi un troupeau pour le détourner, emmener, détourner, voler : Cic. Verr. l, 28 ; 3, 57 ; Liv. 2, 23, 5 ; 28, 8, 10 ; 39, 47, 2, etc. ¶ 3 expulser [le fœtus avant terme] : Cic. Clu. 32 ; Plin. 14, 116 ; Tac. An. 14, 63 ; Suet. Dom. 22 ¶ 4 [fig.] chasser, faire disparaître, dissiper [fatigue, désirs, soucis] : Pl. Merc. 113 ; Sen. Ep. 65, 15 ; Hor. Ep. 1, 15, 19medio jam noctis abactæ curriculo Virg. En. 8, 407, au moment où la nuit qui s’en va est au milieu de sa course.

1. ăbĭi, pf. de abeo.

2. Abĭi, ōrum, m., Abiens [Scythie] : Curt. 7, 6, 11.

Abĭla, æ, f., ville de Syrie : Anton. 198 ; ‖ montagne de Mauritanie : Mel. 1, 27.

Abĭlēni, ōrum, m., habitants d’Abila : CIL 3, 199.

Abimelech, m. indécl., nom de plusieurs rois : Eccl.

ăbin, v. abeo >>>.

ăbinde = inde : Comm. Apol. 330 ; P.-Nol. Ep. 6, 2.

ăbintus, de l’intérieur : Vulg. Mat. 7, 15.

ăbinvĭcem = invicem : Vulg. Mat. 25, 32 ; Cypr. Ep. 63, 9.

ăbistinc = istinc : *Querol. 9, 1.

Abītācus, v. Avitacus.

Abitinæ, ārum, f., ville d’Afrique : Aug. Bapt. 7, 54-nensis, e, d’Abitinæ.

ăbĭtĭo, ōnis, f., départ : Pl. Rud. 503 ; Ter. Haut. 190.

ābīto, ĕre, v. abæto.

ăbĭtŭs, ūs, m. ¶ 1 départ, éloignement : Pl. Amp. 641 ; Cic. Verr. 3, 125 ¶ 2 issue, sortie : Virg. En. 9, 380 ; Tac. An. 14, 37.

ăbīvi, v. abeo >>>.

abjēci, pf. de abjicio.

abjectē, lâchement, bassement : Cic. Phil. 3, 28 ; Tusc. 2, 55 ; abjectius Tac. D. 8 ; [superl. décad.]

abjectĭo, ōnis, f. (abjicio), ¶ 1 action de rejeter. de laisser tomber : C.-Aur. Acut. 2, 10, 59 ¶ 2 abattement, découragement : Cic. Pis. 88.

abjectus, a, um ¶ 1 part. de abjicio ¶ 2 adjt : a) [rhét.] banal, plat : Cic. Br. 221 ; de Or. 3, 150 ; Or. 192 ; b) bas, humble, commun : Cic. Dej. 30 ; Phil. 2, 82 ; Mil. 47 ; Off. 1, 124 ; c) abattu, sans courage : Cic. Læ. 59 ; Clu. 68 ; Phil. 13, 17 ; Tusc. 3, 26, etc.abjectior Leg. 1, 51 ; Fam. 1, 9, 16 ; abjectissimus Quint. 11, 1, 13 ; Plin. Ep. 1, 5, 8.

abjĭcĭo, jēci, jectum, ĕre (ab et jacio), tr.

I [idée de séparation, d’éloignement] ¶ 1 [pr.] jeter loin de soi : Cic. Dej. 29 ; Tusc. 2, 54 ; Mur. 45 ; pilis abjectis temere magis quam emissis Liv. 2, 46, 3, jetant loin d’eux leurs javelots au hasard plutôt que les lançant ¶ 2 [fig.] abandonner, laisser là [un espoir, un projet, une affaire] Cic. Fam. 4, 7, 2 ; Cal. 2, 14 ; Mur. 45dolorem Cic. Tusc. 3, 66, chasser la douleur ; abjecta omni cunctatione Cic. Off. 1, 72, ayant banni, rejeté toute hésitation : salutem Cic. Planc. 79, abandonner le souci de sa conservation.

II [idée d’abaissement] ¶ 1 jeter en bas, jeter à terre, rejeter [de haut en bas] : de suo capite insigne regium Cic. Sest 58, rejeter de sa tête le diadème ; insignibus abjectis Cic. Planc. 98, ayant jeté à terre ses insignes ; statua abjecta Cic. Verr. 2, 160, la statue une fois abattue ; anulum in mari Cic. Fin. 5, 92, jeter en mer son anneau ; se in herba Cic. de Or. 1, 28, se jeter dans l’herbe ; e muro se in mare Cic. Tusc. 1, 84, se jeter du haut d’un mur dans la mer ¶ 2 abattre, terrasser : feriuntur, abjiciuntur Cic. Tusc. 2, 36 ; ils se frappent, se terrassent ; luctator ter abjectus Sen. Ben. 5, 3, 1, le lutteur terrassé trois fois ; ad terram virgis abjectus Cic. Verr. 5, 140, abattu sur le sol à coups de verges ‖ se abjicere Cic. Sest. 79, se laisser tomber à terre ; se ad pedes alicui ou ad pedes alicujus, se jeter aux pieds de qqn : Cic. Att. 8, 9, 1 ; 4, 2, 4 ; Fam. 4, 4, 3 ; ego me plurimis pro te supplicem abjeci Cic. Mil. 100, moi, je me suis jeté pour toi en suppliant aux pieds d’une foule de personnes ¶ 3 [fig.] a) abattre [au sens moral] : mæror mentes abjicit Sen. Clem. 2, 5, 5, l’affliction abat [déprime] l’esprit ; se abjicere Cic. Tusc. 2, 54, se laisser abattre ‖ surtout part. abjectus = abattu : Cic. Cal. 3, 10 ; 4, 3 ; Dom. 25 ; b) abaisser, ravaler : augendis rebus et contra abjiciendis Cic. Or. 127, en grossissant ou au contraire en affaiblissant les faits, cf. Tusc. 5, 51 ; Sull. 65 ; Verr. 3, 95 ; suas cogitationes in rem humilem Cic. Læ. 32, ravaler ses pensées a un objet terre à terre, cf. Par. 14 ; c) [en parl. du débit ou du style] laisser échapper négligemment, laisser tomber : Cic. de Or. 3, 102 ; Or. 199.
orth. la meilleure abicio.

abjūdĭcātus, a, um, part. de abjudico.

abjūdĭco, āvi, ātum, āre, tr. ¶ 1 refuser par un jugement, enlever par un jugement : Alexandriam a populo Romano Cic. Agr. 2, 43, par son jugement enlever Alexandrie au peuple romain ; ob injuriam agri abjudicati Liv. 4, 1, 4, à cause du jugement injuste qui ne leur avait pas attribué le territoire ¶ 2 [fig.] rejeter, repousser : se a vita Pl. As. 607, renoncer à la vie ; aliquid ab aliquo Cic. Verr. 1, 4, dénier qqch à qqn ; sibi libertatem Cic. Cæc. 99, se dénier la qualité d’homme libre.

abjŭgassĕre, v. abjugo .

abjŭgo, āre, tr., détacher du joug ; éloigner, séparer, ab aliqua re, de qqch : Pac. Tr. 222.
abjugassere inf. fut. : Gloss. 2, 3, 41.

abjunctus, a, um, part. de abjungo ‖ n. subst. abjunctum, expression concise : Carm. Fig. 55.

abjungo, junxi, junctum, ĕre, tr. ¶ 1 détacher du joug, dételer : Virg. G. 3, 518 ¶ 2 [fig.] séparer :