Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/333

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Bithynie : Cod. Th. 12, 1, 119 II ville de Cilicie : Amm. 14,8, 21| -pôlitàni, ôrum, va., habitants de Claudiopolis [en Bithynie] : Plin. Ep. 10, 39, S.

claudïtâs, âtis, f. (claudus), claudication, action de boiter : Apul. Flor. 16, 24

i Claudïus, ïi, va., nom de famille rom. ; not’fllAppius Claudius Ca-cns [homme d’Etat et écrivain]: Cic. CM 16; Lrv. 10, 22112 M. Claudius Marcellus g’énéral célè-re] : Liv. 23, 15, 7 fl 3 l’empereur Claude: Suet. Cl. 2, 1.

2 Claudius mous, montagne de Pannonie : Plin. 3, 148.

3 Claudius, a, um, de la famille Claudia, d’un Claudius : Claudia marais H or. 0. 4, 4, 73, les mains d’un Claudius II Claudia via, f., la voie Appienne : Ov. P. 1, 8, 44

Il Claudia aqua, f„ l’aqueduc de Claude : Suet. Cl. 20 H Claudia tribus Lrv. 2, 16, 5, nom d’une tribu rustique,

1 claudo, clausî, dausum, ère, et clûdo, clùsï... (clavis, xkdtû), tr., fermer, Â 1 fermer, clore : forent cubiculi Cic. Tusc. 5, 59, fermer la porte de la chambre; omnes aditus Cic. Phil. 1, 25, fermer toutes les issues ; portas Varroni dausit C/ES. C. 2, 19, 3, il ferma les portes de la ville à Varron ; [fig.] clausa domus contra rem, alicui rei Cic. Vert. 5, 39 ; Quind. 93, maison fermée à qqch ; claudere pupulas Cic. 2, 142, clore les pupilles ; aures clausse ad rem Cic. Tusc. 4, 2, oreilles fermées à qqch ; Janum Quirinum ter clusit Suet. Aug. 22, il ferma trois fois le temple de Janus II porta castro-rum ducis principumque fuga clausa erat Liv. 27, 18, 20, la porte du camp avait été obstruée par la fuite du général et des principaux chefs II 2 fermer une route, un passage, un pays : portus custodia clausos tueri Gjes. C. 3, 23,1, tenir l’accès des ports fermé par une garde ; sociis nos-tris mare dausum Cic. Pomp. 32, la mer fermée à nos alliés ; insula ta sinum ab alto daudit Liv. 30, 24, 9, cette île ferme le golfe du côté de la haute mer; clauses hieme Alpes Liv. 27, 36, 4, les Alpes rendues impraticables par l’hiver fl 3 finir, clore : agmen claudere, fermer la marche, v. agmen; epistulam Ov. H. 13, 165; opus Ov. F. 3, 384, finir une lettre, un travail ; cum vantum est ad ipsum Wud, quo veteres comce-dim tragcediseque duduntur « plau-ditel* Quint. 6, 1, 52, quand on est arrivé à ce mot même par lequel finissent comédies et tragédies anciennes « applaudissez! » ; octavum lustrum claudere

Hor. 0. 2, 4, 24, clore le huitième lustre 11 4 couper, barrer, arrêter : fugam Ov. M. 6, 572, couper la fuite ; sanguinem Plin. 26, 135, étancher le sang ; horum ferocia vocem Evandri clausit Liv. 44, 45, 12, leur dureté coupa la parole à Evandre ; omnes undique clausi commeatus erant Liv. 21, 57,5, tous les approvisionnements de toutes parts étaient coupés ¶ enfermer : daudam vos in curia Liv. 23, 2, 9, je vous enfermerai dans la curie ; clausus domo Tac. An. 15, 53, enfermé dans sa maison; wrbem operibus dausit Nep. Milt. 7, 2, il enferma la ville dans des travaux de siège; ne multitu-dine clauderentur Nep. MUt. 5, 3, pour empêcher qu’ils ne fussent enveloppés par la multitude des ennemis; non enim portu iilud oppidum claudilur Cic. Verr. 5,96, ce n’est pas en effet le port qui enferme cette ville (qui en forme la clôture) ; habere clausa consilia de Verre Cic. Verr. 3, 63, tenir cachés ses desseins concernant Verres II [rhét.] : claudere numeris sententias Cic. Or. 229, enfermer la pensée dans une forme rythmique; pedibus verba Hor. S. 2, 1, 28, enfermer les mots dans la mesure des vers ; universa com-prensio et species orationis clausa et terminata est Cic. Or. 198, c’est la période prise dans son ensemble, la phrase en général qui a une fin arrondie et rythmée.

a > inf. prés. pass. claudier Ter. Andr. 573 II la forme dudere ne se trouve pas dans Cic, C/ES., Sall., Liy.; elle est dans Varr., Lucr., Tac, Quint., Suet.

2 claudo, dausûrus, ère (claudus), int., boiter, clocher : res daudit Sall. Mac. 25, les affaires clochent, cf. Cic. Tusc. 5, 22; Or. 170; Br. 214; v. claudico.

claudor, v. claudeor.

claudôsus, a, um, inégal : Gloss. Isid.

1 claudus, a, um, 1[ 1 boiteux : altero pede Nep. Ages. 8, 1, boiteux d’un pied ; pes claudus Hor. 0.3,2, 32, pied boiteux H [navire] qui boite, désemparé : Lucr. 4, 436; Liv. 37, 24, 6; Tac. An. 2, 24 H 2 fig. a) dauda carmina al-terno versu Ov. Tr. 3, 1, 11, poèmes où chaque second vers boite, a un pied de moins que le premier, poésies composées de distiques ; b) qui cloche, défectueux : Qujnt. 9, 4, 70; 9, 4, 116; Ov. P. 3, 1, 86.

M» > vulg. clddus Cyp. Test. 3, 1.

2 Claudus, », m., surnom romain : Ascon.

clausa, œjf., endroit fermé de la maison : Tttin. Com. 61 ; Mo-het. 15.

Clausal, fleuve d’Wyrie : *Lrv. 44, 31, 3.

clause (clausus), d’une manière enveloppée, obscure : Aug. Cons. evang. 3, 1.

Clausentum, i, n., ville de la Bretagne : Anton.

clausi, parf. de claudo.

clausïbïlis, c, Gloss. Isid. et clausïlis, e, Not. Tir., qui peut être fermé.

clausôr ou elùsôr, ôris, m., qui enfermo : Si». Ep. 8, 6 U forgeron, orfèvre : Vulg. Reg. 4, 24, 14 et 16. claustellum (clos-, dus-), i, n. (claustrum), verrou, serrure, cloison : Gloss.

claustra, ôrum, n. (daudo). If 1 fermeture a) d’une porte, verrous : doustra revdlere Cic. Verr. 4, 52, briser les verrous (doustra por-tarum Liv. 5, 21, 10) ; [flg.] sub signo daustrisque rei publicse posir tum vectigai ClC Agr. 1, 21, revenu placé sous le sceau, sous les verrous de l’état ; b) fermeture d’un port : chaîne (Curt. 4, 5, 19) ; obstruction de l’entrée (Lrv. 37, 14, 6; 37, 15, 7.1 11 2 barrière, clôture : tui versus invito te claustra sua refregerunt Plin. Ep. 2, 10, 3, tes vers ont malgré toi rompu les barrières où tu ies retenais; doustra montium Tac. H. 3, 2, la barrière formée par les montagnes ; doustra loci Cic. Verr. 5, 85, la barrière de ce lieu, cette barrière naturelle ; Corinthus erat posila in faucibus Grœciœ sic ■ut terra claustra locorum teneret Cic. Agr. 2, 87, Corinthe était située à l’entrée même de la Grèce, en sorte que par terre elle tenait la barrière fermant la région (elle tenait la clef du pays) j apparebat doustra Mgypti tenert Lrv. 45, 11, 5, manifestement il avait en mains la clef de l’Egypte, (cf. 44, 7, 9; 9, 32, I; Tac. H. 2, 82) Il [fig.] doustra nobUUatis re-fringere Cic. Mur. 17, briser les barrières opposées par la noblesse [pour fermer l’accès au consulat] Il contrahere claustra Tac. An. 4, 49, resserrer la ligne d’investissement [d’une ville assiégée].

claustrâlis, e, qui ferme, qui sert de barrière : Cass. Var. 11, 14.

claustrârïus, a, um, de serrure : daustrarius artifex Lampr. Hdiog. 12, 2, serrurier.

claustrïtïmus ou -tûmus, i, m. (claustrum) portier : Lrv. Ahdr. d, Gell. 12, 10, 6.

claustrum, i, n. (claudo) [rare, employé surtout au pi., v. claustra]; claustrum evellere Apul. M. 4, 10, briser la serrure II claustrum objicere Curt. 4, 5, 21, étendre une chaîne pour barrer un port (bâcler le port) Il claustrum jam perdomitorum Curt. 7, 6, 13, barrière pour les peuples déjà domptés. •

i®—>■ forme clostrum Cat. Agr. 13, 2; 135, 2; Sen. Ben. 7, 21, 2; cf. Diom. 383, 3.

clausûla, œ, f. (daudo), H1 fin, conclusion : epistulœ Cic. Phil. 13, 47, fin d’une lettre [ (minais) inquo, cum clausûla non mvenitur... Ce». 65, (un mime) dans lequel, quand on ne trouve pas la scène finale (le dénoûment)... 11 2 [rhét.] clausule, fin de phrase : Cic. Or. 213; 215, etc. 11 3 [droit] conclu-