Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/375

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

2 comptas, fis, m., assemblage, union  : Lucr. 3, 8431|

arrangement de la chevelure, coiffure : Lucr. 1, 87.

compugnantër, en combattant : Chalcid. Tim. 92.

compugnantïa, x, f. (compu-gno), lutte, opposition : Isid. 5, 35, 8.

compugno, are, U 1 int., se battre ensemble : compugnantes phi-losophus et dolor Gell. 12, 5, 3, un philosophe aux prises avec la souffrance II 2 tr., combattre : Veg. Mvl. 1, 13, 6.

COmpûli, parf. de compello.

compulsâmentum, i, n. (com-pulso), instigation : Fulg. Myth. 3, 6.

compulsâtïo, ônis, î. (compul-so), heurt, conflit, débat: Tert. Apol. 21 ; Fulg. Myth. Prssf. 15, 16.

compulsïo, ônis, f. (compello), contrainte : Dig. 36, 1, 14 ¶ sommation, mise en demeure ■’ Cass. Vaf. 12, 10; de payer : Die.

compulso, are (fréq. de compello), H 1 tr., pousser fort Apul. M. 7, 21 II 2 int., se heurter contre : regnis régna compulsant Tert. Apol. 20, les royaumes se heurtent aux royaumes

compulsôr, ôris, m. (compello), H 1 celui qui pousse devant soi : compulsa? (pecoris) Pall. 7, 2, 3, pâtre 1) 2 celui qui exige qqch indûment : Cod. Th. 8, 8, 7 \\ collecteur, percepteur des impôts : Amm. 22, 6, 1.

i compulsus, a, tim, part, de competlo.

2 compulsus, abl. û, m., choc : Apul. M. 8 ; Avien. Arat. 1427.

Compultërïa,, s, f., ville du Samnium : Liv. 24, 20, 5.

compunctë, avec componction: Oes.-Arel. Serm. 2.

compunctîOj ônis, f. (compun-go), U 1 piqûre : Ambr. Ps. 118, 3, 8 U 2 [fig.J componction : Salv. Gub. 6, 5 II douleur, amertume : Vulg. Ps. 59, S.

compunctôrïus, a, um, (corn-pungo), qui aiguillonne,, qui excite : Sid. Ep. 6, 6.

compunctus, p- de compungo.

COmpungO, punxi, punctum, ëre, tr., 11 1 piquer fort ou de toutes parts, piquer : aculeis urticœ compungt Col. 8, 14, 8, être piqué par des orties; compunctus notis Tkrœciis Cic. Off. 2, 25, tatoué à la manière des Thraces

II l&g.] dialectici se suis acumini-bus compungunt Cic. de Or. 2,158,

les dialecticiens se déchirent à leurs propres piquants II Il 2 blesser, offenser: colores qui compungunt aciem Lucr. 2, 420, couleurs qui blessent la vue, cf. 2, 432 11 3 [au pass.] être touché de componction : Vulg. Ps. 4, S ¶ être affligé : Vulg. Act. 2, 37.

compurgàtïo, ônis, f„ purification totale : Myth. 3, 6, 18.

compurgo, are, tr., purifier, éclaircir : Plin. 20, 127.

compûtâbïlis, e, qu’on peut

calculer, évaluer : Plin. 19, 139.

compûtàtïo, ônis, î. (computo),

III calcul, compte, supputation: Sen. Ep. 84, 7; Ben. 7, 10, 4; Romana compulatione Plin. 2, 247, en comptant à la romaiue ; ad computationem vocare aliquem Plin. Pan. 38, 3, demander des comptes à qqn II 2 [fig-I manie de calculer, parcimonie : Sen. Ben.

compûtâtôr, ôris, m., calculateur : Sen. Ep. 87, 5. compùtâtus, p. de computo.

computeseo, tût, ère, int., puer, sentir mauvais, pourrir : Hemtjs. d. Plin. 13, 86.

compùtista, &, m. (computo)i calculateur : Myth. 3, 1, 5.

computo, âai, âtum, are, tr, U 1 calculer, compter, supputer : computare suos annos Juv. 10, 245, compter ses années; compu-tarequantum... Plin, 9, 118, compter combien...; computare quid studia référant Quint. 1, 12, 17, calculer ce que les études peuvent rapporter II [abs1] faire le compte : computarat Cic. Phil. 2, 94, il avait fait le compte; copo, com-putemus CIL 9, 2689, 3, cabare-tier, l’addition ! Il [fig.] calculer, être avare : Sen. Ep. 14, 9 11 2 faire entrer en compte, compter pour : computare aliquid fructibus DlG. 23, 3, 10 (in fructum Dig. 24, 3, 7), faire entrer en compte dans les revenus II regarder comme [av. deux accj : Lact. 1. 18, 17; S, 17, 24.

compûtresco, trûi, ëre, int. pourrir entièrement, se corrompre : Col. 5, 10, 7; Plin. 32, 67; [tmèse] conque putrescunt Lucr. 3, 343.

compùtus, %, m. (computo), calcul, compte : discere computos Firm. Math. 1, 12, apprendre à compteur.

cômûla, a>, f. (coma), petite Chevelure : Petb. 58, 5.

Cômum, i, n., Côme [ville de la TranspadaneJ : Liv. 33, 36t 14; Plin. Ep. 1, 311| [appelée

aussi Novum Comum, parce qu’elle avait été colonisée par César] Suet. Cces. 28, 3.

Cornus, i, m., nom et surnom romain : CIL 2, 3895.

cou, p. cum, en composition.

cônâbûis, e (conar), pénible : C. Aur. Acut. 3, 1, 4.

cônâbundus, a, um (conor), qui s’efforce : Isid. 10, 198.

Conse, ârum, m., peuple d’Asie : Plin. 6, 55.

cônâmën, ïnis, n. (conor), élan, effort : conamen sumit eundi Lucr. 6, 325, il prend l’élan pour partir II [fig.] appui : Ov. M. 15, 224.

cônâmentum, i, n., instrument pour arracher : Plin. 19,27t

Conanê, es, f., ville de Pisidie : Not. Imp.

conangusto = coangusto : Varr. R. 3, 16, 15; P. Fest. 65.

cônâtïo, ônis, f. (conor), effort, essai : Sen. 2, 12, 1 (cf. 2, 66, 1) ; C. Aur. Chron. 2, 9, 118.

Conatms, u,m.,nomd’homme: CIL 7, 1336.

cônàtum, i, n. (conor), effort, entreprise :Cic. Cat. 2, 27 ; Quint. 11, 3,158 ¶ [surtout au pi.] conata perficere CffiS. G. 1, 3, 6, venir à bout d’une entreprise.

cônàtus, ûs, m. (conor), effort [physique, moral, intellectuel], entreprise, tentative : conalus adversarioruminfringereCmS. C. 2, 21, 1, briser les efforts des adversaires; cum frustra multi conalus ad erumpendum capti essent LlV. 9, 4, 1, après avoir fait vainement de nombreuses tentatives pour se frayer un passage; ali-cujus conatum comprimere Cic. Phil. 10, 11; refutare Cic. Har. 7, arrêter, repousser les entre-prises_ de qqn; perspicua sua consûia conatùsque omnibus fecii Cic. Verr. pr. 5, il a montré clairement à tous ce qu’il projette et ce qu’il tente ¶ alicujus rei si non perfectio, al conalus tamen Cic. Or. 103, à défaut de l’achèvement parfait, du moins l’essai de qqch ; conatus, res gesta Cic. Fam. 12, 10, 2, tentatives, réalisation Il conalus exercitus compa-randi Cic. Phil. 10, 24, effort pour rassembler une année; in ipso conatu gerendi beUi Liv. 32, 28, ê, au moment du plein effort des opérations de guerre; in ipso conatu rerum Liv. 9, 18, 14, au cœur même des entreprises (des opérations) Il poussée instinctive : ad naturales pastus capessendos co-valum habere Cic. 2, 122, être porté à rechercher les aliments fournis par la nature [m. à m. avoir une impulsion vers la recherche do...].

conaudïtum = coauditum P. Fest. 65, 8.

conbibo, v. comb- : Cat. Ag. 91, etc.

conca, v. concha. concâco, are, tr., salir de matière fécale, embrener : PnjED. 4, 18, 11 ; Petr. 66, 7.