Aller au contenu

Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/400

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

conglûtïnâtus, a, um, part, de conglutino.

Conglûtâno, âvi, âtum, are, tr., 1[ 1 coller ensemble,lier ensemble: Varh. R. 3, 16, 23; VlTR. 7, 4, 3; minus Plin. 23, 3, fermer une blessure U 2 [fig.] former par liaison étroite des éléments, constituer en un tout compact : sic hominem eadem optime, quœ con-’ glutinavit, natura dissolvit Cic CM 72, ainsi la nature qui a soudé ce tout qui est l’homme, excelle aussi à le désagréger ; rem dissolutam conglulinare Cic. de Or. 1, 188, constituer en un tout un objet d’étude morcelé II lier étroitement les éléments d’un tout, cimenter, souder : si utilitas ami-citias conglutinaret Cic. Lee. 32, si l’intérêt scellait les amitiés ; a me conglutinata concordia Cic. AU. 1, 17, 10, accord cimenté par moi ¶ combiner qqch : Pl. Bacch. 693.

Conghltïnôsus, a, um, visqueux : Veg. Mul. 2, 12, 2.

conglùvïâles dies, m., jours où l’on continuait les travaux interrompus : Suet. d. Schol. Luc. 5,7.

congràdus, a, um, qui marche avec [construit av. le dat.] : AviEN. Arat. 1240.

congrœco, are (grsecor, arî), tr. dépenser à la grecque = en débauches : *Pl. Bac. 743; cf. Non. 83.

Congrâtùlâtio, ônis, î., congratulation, félicitation : V. Max. 9, 3,6.

congratuler, âtus sum, âri, irit, H 1 présenter ses félicitations, féliciter : conferre dona congratulantes Pl. Men. 129, faire des cadeaux en félicitant ; complexus hominem congratulatusque Gell. 12, 2, 4, l’ayant embrassé en le félicitant II 2 se féliciter: congra-lulabantur libertatem civitati reslv-tutam Lrv. 3, 54, 7, ils se félicitaient en commun de ce que l’Etat avait recouvré ta liberté.

Congrëdïo, Ire [arch.], c. congre-dior : Pl. Ep. 543, d’après Non. 473.

congrëdïor, gressus sum, grëdî,

I int., 1T1 rencontrer en marche; aller trouver qqn, aborder qqn, avoir une entrevue avec qqn : cum aliquo Cic. Cœl. 53, etc. ; CLES. G. 1, 39, 1, etc. Il primordia rerum inter se congressa Lucr. 5. 191, les atomes en se rencontrant

II [abs’] : si ipse coram congredi poteris Cic. Pis. 59, si tu peux avoir [avec lui] un entretien de vive voix ; cum erimus congressi Cic. AU. 1,20,1, quand nous nous rencontrerons (nous nous trouverons ensemble) 1T 2 [sens hostile] se rencontrer dans une bataille, combattre : armis congredi C/ES. G. 1, 36, 3, combattre les armes à la main ; impari numéro Cjss. G. 1, 47, 3, lutter avec l’infériorité du nombre ; locus, ubi congressi sunt Cic. MU. 53, l’endroit où eut lieu la rencontre des adversaires ; cum finitimis prœlio congredi CjES. G. 7, 65, 2, engager un combat avec les peuples voisins ;

eidem quibuscum sœpenumero HeU vetii congressi Cjes. G. 1,40, 7, les mêmes avec lesquels les Helvètes ayant eu de nombreux engagements... ¶ (alicui) se mesurer avec qqn, être aux prises avec qqn : VlRG. En. 1, 475; 5, 809; Curt. 9, 7, 20 ¶ contra aliquem, marcher en armes contre qqn : Cic. Lig. 9 Il [flg.] se mesurer (combattre) en paroles : Cic. Ac. 2, 148, etc. ; cuire Academico Cic. 2, 1, lutter contre un philosophe académicien ; congredere mecum crimini-bus ipsis Cic. Mur. 67, pour me combattre, fais état seulement des griefs.

II tr., congredi aliquem, aborder qqn : Pl. Epid. 545 a ; Most. 783 ; Stat. Th. 11, 665 ¶ in congredien-dis hostibus Gell. 1, 11, 2, en abordant les ennemis (au moment de l’attaque).

M-^ inf. prés, de la 4* conj. congrediri *Vl._AuI. 248.

congrëgâbïlis, e (congrego), fait pour le groupement, pour la société : Cic Off. 1, 157; Ambr. Off. 1, 27, 128.

congrëgâlis, e (congrego), qui assemble, qui unit : Ter.-Maur. 1317.

congrëgâtim (congrego), en troupe, en foule : Prtjd. Gath. 7, 143.

congrëgâtïo, ônis, f. (congrego), 1T 1 action de se réunir en troupe: Cic. Fin. 2, 109 V 2 réunion d’hommes, société : nos ad con-gregationem hominum esse natos Cic. Fin. 3, 65, que nous sommes nés sociables II propension à se réunir, esprit de société :ClC Rep.l, 39; Sen. Ep. 5, 3 II assemblée, foule : Vulg. Exod. 16,2 ^ 3 [en gén.] réunion : omnîs congregatio aquarum Vulg. Levit. 11, 36, toute la masse des eaux ; congregatio criminum Quint. 7, 1, 31, la réunion des chefs d’accusation II [rhét.] congregatio rerum Quint. 6, 1, 1, récapitulation.

congrëgâtivë, collectivement : Ps. Asper. 552,14.

Congrëgàtïvus, a, um, qui exprime la réunion [en pari, des adverbes] : Prisc. 15,36.

Congrëgâtôr, 5ns, m., celui qui rassemble: Ambr. Ps. 39, 22; Ahn. fi, 13.

1 congrëgâtus, a, um, part, de congrego.

2 congrëgâtus, abl. 3, m., réunion [d’hommes] : Jul. Val. 2, 34.

Congrego, âvi, âtum, are (cum et grex), tr., rassembler en troupeau, ît 1 rassembler : oves Plin. 8, 72, rassembler des brebis II [pass.] se rassembler : opium examina congregantur Cic. Off. 1, 157, les essaims d’abeilles se rassemblent ( 2,124) fl 2 rassembler [des hommes] : dissupatos homines Cic. Tusc. 1, 62 (in unum locum Cic. Sest. 91), rassembler (en un même endroit) les hommes dispersés ¶ hominem tn idem Vettii indicium ’atque in eumdem hune numerum congregasti Cic. Vatin.

25, cet homme, tul’as englobé dans les dénonciations aussi de Vettius et dans le nombre aussi de ces gens qu’il poursuivait ; guicum te aut voluntas congregasset aut fortu-na conjunxisset Cic. Quinct. 52, un homme avec lequel tu as été ou associé par ta volonté ou lié par le hasard ; quibus me tempus aliquod cengregavit SEN. Ep. 62, 2, des gens dont quelque circonstance m’a rapproché ¶ se congre-gare cum aliquibus ClC Fin. 5, 42 ; unum in locum Cic. Phil.14,15, se réunir avec certains, se ressembler en un même lieu II ou congre-gari: pares cum paribus congregantur Cic.CM 7, qui se ressemble s’assemble ; familiœ congregantur Cic. Verr. 5,29, les familles se rassemblent ; unum in locum congre-gentur Cic. Cat. 1, 32, qu’ils se rassemblent en un même lieu ; congregantur in fano Cic. Div. 1, 90, ils se rassemblent dans un temple Il congregari inter se Tac. An. 1,30, tenir des réunions entre eux ; nulli externo congregantur Plin.

5, 45; Os n’ont de rapport avec aucun étranger 11 3 [part, pass.] formé par rassemblement : hominum cœlus quoquo modo congrëgâtus Cic. Rep. 1, 39, une réunion d’hommes formée par un assemblage quelconque ; multUudo hominum ex servis, ex conductis con-gregata Cic. Dom, 89, une multitude composée d’un ramassis d’esclaves, de gens à gages II dont les éléments sont solidement liés : ex quo judicare potestis quanta vis via fuerit ariens et con-gregaia, cum hœc On. Pompeium terruerit jam distracla et exstinda Cic. Dom. 67, ainsi vous pouvez juger quelle était alors cette puissance à sa naissance et dans toute sa cohésion, puisque, désunie et mourante, elle faisait encore trembler Pompée 1T 4 rassembler [des choses] : signa unum in locum congregata Tac An. 1, 28, enseignes rassemblées au même endroit ; infirmiora argumenta con-greganda sunt Quint. 5, 12, 4, il faut grouper ensemble les arguments les plus faibles ; turbam tantummodo (verborum) congregat Quint. 10, 1, 7, il ne fait qu’accumuler une masse de mots [dans sa mémoire],

Congrëgus, a,um (grex), qui va en troupe : Isid. 12, 7,1.

Congressïo, ônis,î. (congredior), 1[ 1 action de se rencontrer, rencontre [opp. digressio, séparation]: Cic. Q. 1, 3, 4 H 2 action d’aborder qqn, abord, commerce, entrevue, réunion : Cic. Clu. 41 ; Phil. 2, 46; de Or. 1, 192; Off. 1, 132 ¶ commerce de l’homme et de la femme : Rep. 1, 38 *\ 3 rencontre, combat : Quadr. H. 10 ; Just.

6, 4, 12 ¶ congressïo navalis prœlii Just. 2,12, 8, engagement d’une bataille navale.

congressor, ôris, m. (congredior), lutteur 1 Ambr. Ep. 27, 16.

1 congressus, a, um, part de congredior.