Aller au contenu

Page:Gaston Phoebus - La Chasse, J-Lavallee, 1854.djvu/237

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 181 —

et cauteleux. Bien est voir[1] que chiens viennent aucunefois chassant jusques à une voye qui sera foulée et usée et batue et pouldreuse et donc les chiens passent outre la voye ; et le cerf aura fouy et refouy la voye[2] ou aval ou amont ; et quant ilz ne sentent qu’il aille outre la voye, ilz retournent arrière jusques là où ilz en aront assenti darrièrement. Aucunefoys prennent la contre ongle ; aucunefois prennent tours dessà et delà pour le redressier, et en ce cas doit le veneur venir là où ilz l’ont failli, et regarder et penser ce que le cerf pourroit ou devroit avoir fet, et metre l’ueil à terre sur le chemin, ou descendre si mestier est. Et s’il voit qu’il fuye la voye, ou amont ou aval, au long du chemin, il doit geter ses brisées par tout là où il en voit, en criant à ses chiens, et disant : Voys le fuir la voie ! voys le fuir la voye ! Et s’il voit qu’il refuye sur soy arrière, il doit touzjours geter ses brisées et se tourner arrière en criant et disant à ses chiens : Voys le fuyr arrière ! voys le fuyr arrière ! Et se aucun chien le dresse, il doit nommer le chien et huer sur luy en disant : Illec fuyt ! illec ! et criant haut et cornant. Et toutefois qu’il sera en requeste, il doit parler à ses chiens, du plus bel et du plus gracieux lengage qu’il puet, lesquelz seroient lonx et divers pour escrire ; espicialment quant ilz sont las, ou ilz chassent de fort longe, ou par mal temps de trop grant chaleur ou de pluye, ou par mauvez païs, sec ou cru, comme sont fustoyes, garez et gaschières fresches, chemins eaues ou semblans choses, quar en tous ces cas

  1. Voir. Vrai.

    « Ce n’est fables que dire vous voulons :
    » Ansois c’est voir autresi corn sermons. »

    Roman d’Amile.
  2. « Et le cerf aura fouy et refouy la voye, » ne signifie pas que le cerf a évité la voie ; mais, au contraire, qu’il a fui et refui en suivant la voie. On a déjà souvent rencontré cette manière de parler, et la voici encore onze lignes plus bas : et s’il voit qu’il fuye la voye.