Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/148

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
140
NOTES ET VARIANTES, VERS 1417-1439

Vers 1417.A millert et à cent. O. Partout au r. p. on écrit cenz et millers. (V. le Glossaire.) Quant à et, c’est peut-être la seule fois où il soit écrit avec un t.

Vers 1419.Voillet. O. La forme constante est voeillet.

Vers 1420.Lor meillors. O. V. la note du v. 17 et celle du v. 51.

Vers 1421.Lor. O.

Vers 1426.Chiedent. O. La forme la plus usuelle est chéent. (Vers 1981, 3574, 3881.)

Vers 1427.De seint Michel de Paris. O. Nous proposons De seint Michel de l’Peril. C’est la leçon de M. Michel. (Édit. de 1869, p. 44.) ═ Josqu’. O., pour josque. Voir la note du v. 510. ═ Josqu’as Seinz. O. Nous adoptons la version de Paris et de Lyon : De seint Michel jusque à Rains ausiment. L. — Reims nous paraît beaucoup plus célèbre que Sens dans notre légende épique. ═ On peut encore lire : Jusqu’as seins, jusqu’aux saints ?? et supposer une ville célèbre par ses reliques, comme Rome (??).

Vers 1429.Dès Besençun. O. ═ Porz n’est pas dans le manuscrit ; mais Paris et Versailles le donnent. ═ Guitsand. Venise VII et Versailles donnent Gricent, qui est détestable. Dans le texte de Paris, on lit Wissant.

Vers 1432. — Lire ciels.

Vers 1433.Hume nel’ veit. O. Conformément à la déclinaison de hom, il faudrait hom ne le veit. V. la note du v. 20. ═ S’espent. O. Erreur évidente. La vraie forme, espaent, exigée ici par la mesure, se trouve au v. 1599.

Vers 1434.Plusor. O. Plusur, conforme à la phonétique, se trouve aux v. 995, 2377, 2422, 2477, 2594, 2911, 3181. Plusor ne se trouve qu’ici.

Vers 1435.Fin. O. Lire finz.

Vers 1436.Il ne l’. O.

Vers 1437.Dulors. V. la note du v. 489. ═ Por. O. V. la note du v. 17. Pour avoir un décasyllabe au lieu d’un alexandrin, on pourrait écrire : Ço est le grant doel pur la mort de Rollant. — Lyon et Venise VII : Por l’amor de Rollant. ═ Dans la Keiser Karl Magnus’s Kronike, ces prodiges sont racontés autrement : « Le soleil ne donna plus aucune lumière, et il fit aussi sombre que s’il eût été nuit. Saint Gilles dit que ce miracle arriva à cause de Roland, parce qu’il devait mourir ce jour-là. »

Vers 1438. — Les Remaniements, avec lesquels la Keiser Karl Magnus’s Kronike est d’accord, nous offrent ici deux laisses qui ne sont pas dans O. On y reprend le récit de la grande bataille, et l’on y montre les païens en fuite. Le texte original devait lui-même, suivant nous, pré-