Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/424

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
416
POÜMS — PREISER

Parf. comp., 3e p. p., avec un r. p. f. : avum portées, 1464. 3e p. p., avec un r. p. m. : unt portet, 2954. — Fut., 1re p. s. : porterai, 2282. 3e p. p. : porterat, 930. 2e p. p. : porterez, 72, 260 ; et dans les laisses en eir, portereiz, 80, 2752. — Fut. passé, 1re p. s., avec un r. s. f. : averai portée, 446. — Impér., 2e p. p. : portez, 2679. — Subj. prés., 3e p. s. : port, 2687, 2949, 3017. — Imparf. du subj., 3e p. s. : portast, 276. ═ Passif. Ind. prés., 3e p. s., avec un s. s. f. : est portée, 3730. — Part. pass., s. s. f. : portée, 3730. R. s. f. : portée, 446. R. s. n. : portet, 2954. R. p. f. : portées, 1464. ═ Il n’y a rien d’important à noter sur les différentes acceptions de ce mot dans le Roland, si ce n’est peut-être la locution : « Porter les pieds », qui nous est restée : Ne vos ne il n’i porterez les piez, 260 ; et surtout l’expression porter ire, dans le sens de notre mot « porter rancune » : Pur quei me portez ire, 1722.

POÜMS. Verb. neut., 1re p. p. de l’ind. prés., 1695. V. Puis.

POÜR. R. s. f. Peur (Pavorem), 828, 843, 1815, 2046, 3613. On disait « être en peur », dans le sens « d’avoir peur », v. 1815.

POÜSSUM. Verb. neut., 1e p. p. de l’imparf. du subj. (Potuissemus), 631. V. Puis.

POÜSUM. Même temps, même mode du même verbe, 624. V. Puis.

POÜST. Verb. neutr., 3e p. s. de l’imparf. du subj. ou, plutôt, du conditionnel (Potuisset), 1182. V. Puis.

POUT. Verb. neutr., 3e p. s. du parfait de l’ind. (Potuit), 344, 1037, 1218, 1541, 2219, 2314. V. Puis.

PRAMETENT. Verb. act., 3e p. p. de l’ind. prés. de prametre. Promettent (Promittunt) : Cumunement l’en prametent lor feiz, 3416. ═ Passif, 3e p. s. de l’ind. prés., avec un sujet neutre sous-entendu : Pramis nus est, fin prendrum aïtant, 1476.

PRECIUSE. S. s. f. Précieuse, nom de l’épée de Baligant (Pretiosa), 3471. — R. s. f. : preciuse, 3298 et 3564. Cette épée est ainsi appelée par opposition à l’épée de Charlemagne, Joyeuse...

PRED. R. s. Pré (Pratum), 1334, 2448, 3925, et pret, 2496. — R. p. : prez, 1778 et 2486.

PRÉE. S. s. f. Prairie (Prata) : De desuz Ais la prée est mult large, 3873. — R. s. f. : prée, 1375.

PREIÈRENT. Verb. neut., 3e p. p. du parf. simpl. de preier. (Preier vient de precari.) Tuit li preièrent li meillor Sarrazin, 451.

PREIET (ad). Verbe neutre. Parf. comp., 3e p. s. de preier. (Habet precatum.) Mult dulcement li ad Rollanz preiet, 2176.

PRE[I]ET (out). Verb. neut., 3e p. s. du parf. comp. de preier. Preier vient ici de prœdari et signifie « piller, faire du butin ». Nous avons donné de nombreux exemples de ce verbe à notre note du v. 385 : Rollant... ont pre[i]et dejuste Carcasonie, 385. — Part. pass., r. n. : preiet, 385.

PREIEZ. Verbe actif. Impér. 2e p. p. de preier. Priez, 1132.

PREISER. Verb. act. Inf. prés. (Pretiare.) Tant ne l’vos sai ne preiser ne loer, 532. Fait asez à preiser, 1516. Cels qu’il unt mort, ben les poet hom preiser, 1683. — Ind. prés., 1re p. s., pris : Trestuz les altres ne pris-jo mie un guant, 3189. 3e p. s., priset : Mult vos priset mi sire, 636. — Part. simp., 3e p. p., preiserent : A .XX. (milie) chevalers la preiserent, 3029. — Subj. prés., 3e p. s., prist : Suz ciel n’ad rei qu’il prist à un enfant, 2739. — Part. pass., r. p. m., preisez : XXIIII. de tuz les melz preisez, 1872. ═ Le mot preiser a deux sens : 1° « Supputer », 1683, 3629, etc. 2° « Apprécier, faire cas de... », 532, 1516, 1872, etc. ═ Preiser à... signifie « estimer à la