Vers 456. — Mei l’avent. O. La correction est de M. Müller.
Vers 458. — Por. O. Lire pur. (V. la note du v. 17.) ═ Le Ms. donne ne por tut l’aveir. Nous avons supprimé, pour la mesure, le ne, qui est inutile.
Vers 460. — Charlemagnes. O. V. la note du v. 94.
Vers 463. — Nous laissons cuvert à cause de mantel, qui peut venir de mantellum et que nous pouvons présumer neutre. Mais, d’un autre côté, l’on trouve souvent la forme mantellus. (V. Primat, Bibliothèque de l’École des Chartes, XXXI, 310.) Dans ces Vers latins de la première moitié du xiie siècle, on lit mantellus, mantelle, etc. Si l’on admet cette dernière étymologie, il faut lire cuverz au lieu de cuvert. ═ Palie alexandrin. V. la note du v. 2652.
Vers 464. — Blancandrin. O. Pour le cas sujet il faut Blancandrins.
Vers 465. — Volt. O. V. la note du v. 40.
Vers 466. — Orie. O. La vraie forme de cet adjectif, dérivé d’auratus, est orez, orée, que nous donnent les vers 1811, 1283, 1605.
Vers 467. — Baron. O. V. la note des vers 17 et surtout 30.
Vers 468. — Lisez aproismiet. O. Et, en assonances, à la fin des autres vers de cette laisse : Meitiet, mult i averez orguillus parçunier, asegier, destrier, chevalcier, sumier, chief, brief et el’ destre puign l’ ad liveret á l’ païen.
Vers 470. — Quar. O. V. la note du v. 275.
Vers 472. — Durat. O. Cf. durrez, v. 30.
Vers 473. — Durat. O. Id. ═ Le Ms. porte : L’altre meitet durat Rollant sis niés. Or, sis niés est un cas sujet. Nous avons donc été obligé de restituer un vers où la forme régulière sun nevuld pût trouver place. Nous ne nous sommes donné cette liberté qu’une ou deux fois, en cas de nécessité absolue. Lire meitiet.
Vers 474. — Orguillos. O. Lire orguillus. (Note du v. 30.)
Vers 475. — Si. O. La conj. latine si a donné se, et non si. V. la note du v. 605. ═ Volez. O. La forme vulez se trouve au v. 433, qui est exactement le même. C’est la plus correcte au point de vue de notre phonétique.
Vers 478. — Menet. O. Pour le cas sujet il faut menez. ═ Lire Ad Ais.
Vers 479. — Avrez. Mu. V. la note du v. 38.
Vers 481. — Getet. O. Pour le cas sujet il faut getez.
Vers 484. — Poing. O. Lire puign. (V. la note du v. 45.)
Vers 488. — Carle. O. Pour le cas sujet il faut Carles.
Vers 489. — Dolur. O. On ne trouve dolur ou dolor que trois fois dans notre manuscrit. (Vers 489, 2946, 2695.) Mais la première syllabe du s’y rencontre tout au moins dix-huit fois, tantôt avec dulor (v. 1437,