Page:Goethe - Œuvres, trad. Porchat, tome IX.djvu/259

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

du grand château, situé près de la mer, se déploie un grand espace qui n’est pas nommé place, mais largo, quoiqu’il soit entouré de maisons des quatre côtés : c’est vraisemblablement depuis les anciens temps, où cet espace était encore un champ sans limites. Sur un des côtés de cette place se trouve une grande maison renfoncée, qui fait le coin. Nous nous établîmes dans une grande salle de l’angle, qui offre une vue libre et gaie sur la place toujours animée. Un balcon de fer règne devant plusieurs fenêtres et même autour de l’angle. On ne s’en irait pas de là, si le vent âpre se faisait moins vivement sentir.

La salle est agréablement décorée, et surtout le plafond, dont les arabesques en cent compartiments annoncent déjà le voisinage d’Herculanum et de Pompéi. Tout cela serait bel et bon, mais on n’aperçoit ni foyer ni cheminée, et pourtant février fait aussi valoir ses droits à Naples. J’attendais avec impatience quelque moyen de chauffage. On m’apporta un trépied d’une hauteur convenable pour qu’on puisse tenir les mains dessus commodément. Sur le trépied est fixé un bassin évasé, qui contient de fine braise allumée, soigneusement recouverte de cendre. Il s’agit d’être ménager, comme nous l’avons déjà appris à Rome. De temps en temps, avec l’anneau d’une clef, on écarte doucement le dessus de la cendre, afin que les charbons paraissent un peu à découvert. Que si l’on voulait fouiller le brasier avec impatience, on sentirait un moment une plus grande chaleur, mais bientôt toute la braise serait consumée, et il faudrait payer un certain prix pour faire de nouveau remplir le bassin.

Je ne me trouvais pas fort bien, et j’aurais désiré un peu plus de confort. Une natte de jonc me protégeait contre l’influence du pavé de marbre. Les pelisses ne sont pas communes, et je pris le parti d’endosser un surtout de marin, que nous avions apporté pour rire, et qui me rendit de bons services, particulièrement quand je l’eus fixé autour de ma taille avec une corde de nos malles. Je dus me trouver alors fort comique, et une sorte de juste milieu entre le matelot et le capucin. Tischbein, qui revenait de faire quelques visites, ne put s’empêcher de rire.