Quan non la vey, be m’en déport,
No.m pretz un jau,
Qu’ie.n sai gensor e bellazor,
E que mais vau.
Fag’ai lo vers, no say de cuy ;
E trametrai lo a selhuy
Que lo.m trametra per autruy
Lay ves Anjau,
Que.m tramezes del sieu estuy
La contraclau.
V. — Farai un vers, pos mi somelh[1]
Farai un vers, pos mi somelh,
E.m vauc e m’estauc al solelh ;
Domnas i a de mal conselh,
E sai dir cals :
Cellas c’amor de cavalier
Tornon a mals.
- ↑
V, 1. — Je ferai un « vers », puisque je suis endormi et que je marche, tout en restant au soleil. Il y a des dames pleines de mauvais desseins, et je puis vous dire qui elles sont : ce sont celles qui tournent à mal (méprisent) l’amour des chevaliers.
droit ni tort ; quand je ne la vois pas, je me passe aisément d’elle, car je n’estime pas cela la valeur d’un coq ; j’en sais une, en effet, plus aimable et plus belle et qui vaut davantage.
VII. — Mon « vers » est fait, je ne sais sur quoi ; je vais l’envoyer à celui qui, par un autre, l’enverra là-bas vers l’Anjou...