Page:Hérodote - Histoire, trad. Larcher, tome 2, 1850.djvu/94

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
95
POLYMNIE, LIVRE VII.

il passait de ce char sur un harmamaxe[1]. Il était suivi de mille hommes armés de piques, la pointe en haut, suivant l’usage. C’étaient les plus nobles et les plus braves d’entre les Perses. Après eux marchaient mille cavaliers d’élite, suivis de dix mille hommes de pied, choisis parmi le reste des Perses. De ces dix mille hommes, il y en avait mille qui avaient des grenades d’or à la place de la pointe par où l’on enfonce la pique en terre. Ils renfermaient au milieu d’eux les neuf mille autres ; ceux-ci portaient à l’extrémité[2] de leurs piques des grenades d’argent. Ceux qui marchaient la pique baissée en avaient aussi d’or ; mais ceux qui venaient immédiatement après Xerxès portaient des pommes d’or. Ces dix mille hommes étaient suivis de dix mille Perses à cheval. Entre ce corps de cavalerie et le reste des troupes qui marchaient pêle-mêle et sans observer aucun ordre, il y avait un intervalle de deux stades.

XLII. Au sortir de la Lydie, l’armée fit route vers le Caïque, entra en Mysie, et, laissant ensuite à main gauche le mont Cané, elle alla du Caïque par l’Atarnée à la ville de Carène. De cette ville, elle prit sa marche par la plaine de Thèbes, passa près d’Adramyttium et d’Antandros, ville pélasgique, d’où, laissant à gauche le mont Ida, elle pénétra dans la Troade. L’armée campa la nuit au pied de cette montagne. Il survint un grand orage accompagné de tonnerre et d’éclairs si affreux, qu’il périt en cet endroit beaucoup de monde. De là, l’armée vint camper sur les bords du Scamandre. Ce fut la première rivière, depuis le départ de Sardes, qui fut mise à sec, et dont l’eau ne put suffire aux hommes et aux bêtes de charge.

XLIII. Dès que Xerxès fut arrivé sur les bords de cette rivière, il monta à Pergame de Priam[3], qu’il désirait fort de voir. Lorsqu’il l’eut examinée, et qu’il en eut appris toutes les particularités, il immola mille bœufs à Minerve

  1. Cette sorte de voiture était commode et particulière aux femmes. Il en est parlé dans l’Histoire des amours de Chéréas et de Callirrhoé.
  2. L’extrémité de la pique qui pose à terre.
  3. Pergame était le nom de la citadelle de Troie. Hérodote ajoute de Priam pour distinguer cette citadelle de la ville de Pergame en Mysie, qui fut depuis la capitale d’un royaume, et de Pergame ville des Pières. (L.)