Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
LA FEMME.
Que marmottes-tu là ? Dis le prix sans barguigner.
KERDON.
Femme, cette paire vaut une mine : inutile de rouler des yeux étonnés ; si Pallas elle-même venait l’acheter, je n’en rabattrais pas un quart d’obole.
LA FEMME.
Je ne m’étonne plus, Kerdon, que ta boutique soit toujours pleine de beaux ouvrages ! Garde ta précieuse marchandise : car, le vingtième jour de Tauréon, Hékaté marie sa fille Artakéné : c’est là qu’il faudra des chaussures ! Un bon vent te les amènera peut-être : ou plutôt c’est sûr et certain ; mais n’oublie pas de coudre un sac, pour que le chat n’éparpille pas ton argent.
KERDON.
Vienne Hékaté, vienne Artakéné, elles ne l’auront pas à moins d’une mine : réfléchis maintenant.