Page:Haase - Syntaxe française du XVIIe siècle.djvu/98

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

84 PRONOM RELATIF, g iO. G7 C>/r., IV, p. 1089), sembler elêére nécessaire sont employés comme verl)es personnels, ce qui se faisait souvent autrefois. Ainsi dans ces phrases le second qui équivaut à qu’il. — [Qui semblent qu’ils s’élan- cent ; qui semblent qu’^7 soupire ; de ce qui étoit si nécessaire qu’il fût caché.] Cf. Quoiqu’elle eût résolu de ne séparer point et de paroitre la plus négli(/ée qui lui serait possible, elle ne put en venir à bout. (M"«  deSci’d.,’Gr.Cyr.,ll,ijlO.) § 40. Qui sans antécédent, construit avec un verbe à la 3*^ personne du singulier dans une phrase où la proposition prin- cipale a son sujet exprimé, équivaut à si Von. Cette construc- tioa, très usitée dans l’ancienne langue et jusqu’à la fin du xvii’^ siècle, ne se trouve aujourd’hui que dans : comme qui dirait. Ex. : Qui seroit contraint d’y vivre, on trouveroit moyen d’y avoir du repos. (M al h., II, 373.) — Il est des choses de cette na- ture, que qui les bailleroit à ceux qui les demandent, elles sc- voicnt occasion de leur ruine. [Id., II, 26.) — Qui soutiendroit que M. le Connétable d’E. n’est j)as vaillant..., il n’y a point de doute qu’on ne criât contre lui. (Balz., Lettr., III, 3.) — Qui pourrait toutefois en détourner Lysandre, Ce seroit le plus sûr. (Corn., Gai. du Pal., IV, 1, 1Q69.) — Qui lui pourroit un peu tirer les vers du nez. Que nous vêlerions demain des gens bien étonnés. [Id., Veuve, IV, 5, 1393.) — Veux-tu, marquis, j)Our ajuster nos vœux, Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux? Que qui pourra montrer une marque certaine D’avoir meilleure part au cœur de Célimène, L’autre ici fera place au vainqueur? (Mol., Mis., lll, 1, 841.) — Qui n’auroit que vingt ou trente ans, Ce seroit un voyage à faire. {La Font., Contes, IV, 9, 131.) — Il faut les féliciter d’autre chose, qui veut bien faille. {Id., Psy., II, p. 176.) — Ce n’est rien qui ne l’a vue toute nue. {Id., Contes, IV, 9, 10.) — Qui 77z auroit fait voir tout d’une vue tout ce que j’ai souffert, je n’aur ois jamais cru y résister. (Sév., IV, 391.) — Qui sait parler aux rois, c’est peut-être où. se ter- mine toute la prudence et tpute la souplesse du courtisan, (La Bruy., I, 329.) REMARQUE I. Pour les propositions relatives sans antécédents, cons- truites avec le verbe à la première ou à la seconde personne, voy. § I, Rem. Cf. encore : quiconque des deux avez versé son sang., jye vous préparez plus à me percer le flanc! (Corn., Rodog., V, 4, 1681.) Remarque 11. On ne trouve que rarement qui sans antécédent direct