“Les jaloux, Madame, sont corame ceux qui perdent leur proces; ils ont permission de tout dire.”
"The victims of jealousy, Madam, are like unsuccessful litigants; they are allowed to say exactly what they like.”
é’ Les langues ont tou jours du venin a repandre,
Et rien n’est ici-bas qui s’en puisse defendre.”
“Some poison to diffuse tongues never lack,
And none on earth are safe from their attack.”
“Les libelles contra les grands sont des grains de sable qui ne peuvent
aller jusqu’é eux; mais les libelles contre de simples citoyens
sont des cailloux qui leur cassent quelquefois la tete,”
“Libels against the great are like grains of sand which have not weight
enough to reach the mark, but libels against simple citizens are like
stones which are capable at times of breaking their heads.”
“Les lois qui font regarder comma nécassaire ce qui est indifferent ont
cat inconvenient, qu’elles font considerer comma indifferent ce
qui est nécessaire.”
“Laws which make us look upon what is unimportant as necessary have
this disadvantage that they lead us to consider what is necessary as
unimportant.”
“Les lois inutilas affaiblissent las lois nécessairas.”
“Useless laws diminish the authority of necessary laws.”
“Las mains sont faictas davant les coustaaux.”
“Fingers were made before forks.”
“Les maltres cepandant sont das gans bien heureux,
Qua souvent nous ayons le sans commun pour eux.”
Geesset. Sidnei, Act I., Sc. X.—(Dwnont.)
“Most lucky fellows are our masters oft,
That they have us to find them common sense.”
“Les maledictions des fripons font la gloire de l’homme juste.”
“The rogue’s curses are the glory of the honest man.”
- Les malheureux sont aisds h, blasser.”
“The unfortunate are easily wounded.”