Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/18

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
8
AMOUR! TOUS LES—APRES TOUT.


“Amour! tous les autres plaisirs
Ne valent pas tes peines.”

Charleval. Poésies. (Ed. St. Marc, p. 133.)

“Love! all the pleasures in the world
Cannot outweigh thy pains.”

“Apollon travesti devint un Tabarin.”

Boileau. L’Art Poétique, I., 68.

“Apollo when disguised is a buffoon.”

“Apprenez, enfin, qu’un gentilhomme qui vit mal est un monstre dans la nature; que la vertu est le premier titre de noblesse; que je regarde bien moins au nom qu’on signe, qu’aux actions qu’on fait, et que je ferais plus d’état du fils d’un crocheteur qui serait honnête homme, que du fils d’un monarque qui vivrait comme vous.”

Molière. Le Festin de Pierre, Act IV., Sc. VI.—(Don Louis.)

“Learn, then, that a gentleman who lives an evil life is a monster of nature; that virtue is nobility’s highest distinction; that I look far less at the name a man signs than at the line of conduct he pursues, and should have more consideration for the son of a porter who was an honest man than for the son of a monarch who lived as you do.”

“Apprens qu’il n’est rien
Qui ne doive céder aux soins d’avoir du bien;
Que l’or donne aux plus laids certain charme pour plaire,
Et que sans lui le reste est une triste affaire.”

Molière. Sganarelle, Act I., Sc. I.—(Gorgibus.)

“There is nought, I say,
But to our care for riches should give way;
Wealth on the ugliest doth some charm bestow;
All else without it makes a sorry show.”

“Après l’heur on sent le malheur
Après la joye la douleur,
Et la pluye après le beau temps.”

Jodelle. L’Eugéne, Act III., Sc. II.—(Messire Jean.)

“After fortune comes mischance,
After gladness follows sorrow;
Fine to-day, ’twill rain to-morrow.”

“Après nous le déluge.”

Mme. de Pompadour. (Desprez, Essai sur la Marquise de Pompadour, prefacing the Mémoires of Mme. du Hausset, p. xix.)

“After us the deluge.”

“Après tout, ne dédaignons pas trop la gloire; rien n’est plus beau
qu’elle, si ce n’est la vertu.”

Chateaubriand. L’Itinéraire de Paris à Jèrusalem, Part I. (Vol. II., p. 239.)

“After all, let us not think too slightingly of glory; there is nothing nobler unless it be virtue.”