Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/172

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
136
GOBER-GÔLÔ


Gober, vb., faire : mutation syntactique pour ôber. V. ce mot.

Gobilin, s. m., feu-follet, lutin. Empr. fr. gobelin.

Gôd, s. m., sein, poche (aussi kôd, et le dér. gôdel s. f. « poche »), cymr. cod « sac ». Empr. ags. codd > ag cod « bougette ».

Godai, vb., caqueter. Onomatopée.

Gôdisa, vb., se moquer. Empr. fr. (se) gaudir.

Gôdôer, s. m., cabane, couchette : préf. *gw- devant un thème dér. de la même rac. que tei et tôen, et cf. lat. tug-uriu-m.

Goéden, s. f., levain, présure : dér. de . V. ce mot.

Goél, s. m., fête, corn. goil > gol, cymr. gicyl, vir. féil. Empr. lat. vigilia « veille [de fête] ». On n’a que faire d’une soi-disant rac. WJL : Bzzbg. Btr., XXIII, p. 56.

Goell, s. m., levain : dér. du même radical que go.

Goérô, vb., traire, mbr. gozro, cymr. go-dro t vbr. guo-troit « vous trayez » : d’un celt. *wotrâg-ô « je tire en dessous », sens et formation homologues du lat. sub Irah-ere > fr. -traire- V. sous *gw- et / irô.

Gôf, s. m., forgeron, corn. gof, cymr. gob> gof> vir. goba (gén. gobann), ir. et gàel. gobha, gaul. Gobann-ion. pr. « la forge »[1] : d’un celt. *gob-an, qu’on rattache hypothétiquement au gr. γόμφ-ο-ς « ferrure »[2].

Gôgé, s. m., raillerie, fourberie : dér. d’empr. fr. ancien gogue id.

Gôgez, s. f., grondin : dér. du précédent (poisson rusé) ?

Gôlei, gôlôi, vb., couvrir, dissimuler, mbr. gueleiff, cymr. goloi, vir. follugalm « je cache », ir. folach et gael. falacha cachette » : contamination très probable des celt. *wo-lug-ô <( je dissimule en dessous » (got. liug-an, ag. to lie, al. liïg-en, vsl. lûg-aii « mentir ») et *wo-leg-ô « je place en dessous »[3]. V. sous *gw-, léac’h et gwélè.

Golf, adj., sans queue : soit originairement « mutilé » ou « infirme » ; cf. br. gôl (T.) « essorillé » et vir. goll « aveugle », sk. kànà = i.-e. *kol-noborgne », et surtout gr. ϰολοϐό-ς « mutilé », ϰολούω « je mutile ». — Rapprochements très obscurs. — Étym. inc.

Golc’hed, s. f., couette, cymr. cylched, vbr. colcet. Empr. lat. culcita.

Golc’hein (V.), vb., variante dialectale de gwalc’hi.

Gôlô, s. m., couverture (aussi gôlôen). V. sous gôlei.

  1. Aujourd’hui Aber-gacenny dans le pays de Galles.
  2. Subsidiairement ag. comb et al. kamm « peigne ».
  3. Le g final de la racine subsiste dans goulc’her. V. ce mot.