Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/280

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
244
SKRUA-SÉDER

Skrija, vb., frémir, tressaillir, pousser des cris aigus[1] : dér. d’une variante de kridien[2]. V. ce mot, et cf. skias, skléar, etc.

Skrimpein (V.), vb., hennir : dans certains dialectes du br. et en corn. (scrymba) signifie respectivement « vagir, crier », et parait une onomatopée vague ; cf. aussi ag. to screech et to shriek.

Skrîn, s. m., coffret, cymr. ysgrin. Empr. lat. scrïnium.

Skriña, vb., grincer des dents. Cf. kriña et sklas[3].

Skriva, vb., écrire, corn. scrife « écrit », cymr. ysgrif « écrit », ysgri/o et ysgrifenu[4] « écrire », etc. Empr. lat. scrïbere.

Skuba, vb., balayer, corn. scibia, cymr. ysgubo, cf. cymr. ysgub, vir. *scôp- > scuap, ir. et gael. sguab « balai ». Empr. lat. scôpae « balai », d’où ital. scopa et fr. écouo-illon. Cf. skôbitel.

Skudel, s. f., écuelle. Empr. bas-lat. *scutella id., dim. de scutum.

Skuîz, adj., las, ennuyé, corn. squyth, squytheys, etc. : d’un celt. *skwïtto-, dér. d’une variante labialisée de la même rac. qui a produit le celt. *skï-to- > vir. scith, ir. sgith, gael. sgith « las », soit donc rac. SKI ou SKHI, peut-être variante à métathèse de la rac. d’où procèdent sk. ksi-nà-ti « il détruit » et ksi-ti « destruction », gr. φθί-ω (phthi-ô) et φθίνω (phthinô) « je dépéris », φθί-σι-ς (phthi-si-s) « consomption », lat. si-tu-s « corruption ». — Conj. Mcb.

Skuḷa, vb., répandre, mbr. scuyllaff, corn. scullye (cymr. chwalu), vir. scàili-m « je répands », ir. sgaoilim et gael. sgaoilid. : dér. d’une forme de la rac. SQEL ou SKEL au sens de « diviser », et peut-être empr. ir. en brittonique (à cause du k). V. sous faouta, skarza, skolf, etc.

Skuria, vb., fourbir. Empr. fr. ancien escurer « écurer ».

, adv., là : écourté de asè. V. sous azè et zé.

1 Séac’h (V.), s. m., foudre : variante de saez[5].

2 Séac’h, adj., sec, corn. sech, cymr. syck, vbr. sich. Empr. lat. siccus. Cf. hespei hesk, qui au contraire sont celtiques.

Sébéza, vb., éblouir, s’évanouir. Empr. lat. stupidâre. Cf. souex.

Séder (T.), adj., sain, gai, franc, cymr. sad et sedr « ferme » : soit un celt. *sta-to- et *sta-tero- « ferme », lat. sta-tu-s id. f dér. de la rac. qu’on trouvera sous saô. Cf. aussi goustad. — Conj.

  1. Ce sens doit provenir de contamination du fr. crier.
  2. Elle n’est pas isolée : corn. scruth et cymr. ysgryd « frisson ».
  3. Fr. ancien grigner dos dents id. ; aucun rapport avec ag. grin.
  4. Br. skrieen « lettre missive » = lat. scrlbenda.
  5. V. ce mot (c’h tt). Le changement de genre est dû à foultr.