Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 1.djvu/557

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
539
manuscrits.

si connue et si fréquentée, m’a fourni une traduction inédite du traité des Semaines, l’explication de ce qu’est la 8e section des Aphorismes, la clé de la composition des compilations intitulées des Crises et des Jours critiques, la restitution d’une lacune considérable dans le livre de l’Ancienne médecine, et beaucoup de variantes et de leçons importantes qui n’avaient encore été consignées nulle part[1].

  1. Je dois à la complaisance de M. Salomonsen, bibliothécaire à la Bibliothèque Royale de Copenhague, la notice suivante sur un manuscrit de cette bibliothèque qui renferme la plupart des écrits hippocratiques. L’ordre dans lequel les traités y sont rangés, et l’absence de plusieurs montrent que ce manuscrit appartient à ce que, dans la Bibliothèque Royale de Paris, j’ai appelé troisième famille. Seulement on y remarque une note sur les anciens commentateurs, Bacchius, Zeuxis et Asclépiade, note qui manque dans nos manuscrits. M. Salomonsen a bien voulu m’envoyer en même temps les variantes qu’offre ce manuscrit pour le traité de la Nature de l’Homme ; je les consignerai en leur lieu et place.

    « Bibliotheca regia magna Hafniensis non nisi codicem unum ms. continet, qui maximam partem eorum scriptorum, quæ sub Hippocratis nomine vulgo circumferuntur, exhibet. Hujus codicis mentionem jam fecit Kühnius historia literaria Hippocratis (Hipp. opp. omn. T. I, p. CLXXXVII.)

    Cum manuscripti codices Bibliothecæ regiæ e pluribus partibus constent, ut quoque sensim sensimque ad illam pervenerunt, ille codex Hippocratis ad eara partem, quai et præstantissima et antiquissima est, videlicet ad Collectionem veterem regiam pertinet, no 224 insignitus est. Ejus descriptionem nunc breviter apponam.

    Est autem ille Codex chartaceus maximæ formæ, characteribus paullo minoribus diligenter exaratus, ejusque ætas sæculum XV vix superat. In marginibus variantes lectiones, præfixa nota Γρ., passim occurrunt. Initium facit πίναξ τῆς Ἱπποκράτους ἐηκονταβίβλου, ad cujus finem leguntur hæc : Ἰστέον ὅτι οἱ προεξηγησάμενοι τὰ Ἱπποκρατους βιβλία, πρὸ τοῦ Γαληνοῦ, εἰσὶν οὗτοι· Ζεῦξίς τε καὶ Ἡρακλείδης. Οὐκ εἰ πάντα (non ἁπάντα ut Kühnius habet) δὲ Βάκχιος. Ἀσκληπιάδης δ’ εἰς ολίγιστα}}. Tabulam excipiunt ea, quæ pleræque editiones præbent, tali ordine.

    a, Γαληνοῦ τῶν Ἱπποκράτους γλωσσῶν ἐξήγησις. b, Ἱπποκράτους βίος καὶ γένος κατὰ Σωρανόν. c, Ἱππ. ὅρκος, d, ἔτερος ὅρκος Ἱππ. e, νόμος Ἱππ. f, περὶ τέχνης. g, Περὶ ἀρχαιῆς ἰητρικῆς. h, Ἱππ. Παραγγελίαι. i, Περὶ εὐσχημοσύνης. k, Περὶ φύσιος ἀνθρώπου. l, Περὶ διαίτης [vulgo Περὶ δ. ὑγιεινῆς]. m, Περὶ γυναικῶν. n, Ἱππ. Περὶ γονῆς παὶ παιδίου φύσεως [in marg. Τοῦτο Πολύβου εἶναι φησὶν ὁ Γαληνός]. ο, Ἱππ. Περὶ φύσεως παιδίου, ἤτοι περὶ διαπλάσεως ἀνθρώπου. p, Ἱππ. Περὶ ἄρθρων. q, Περὶ χυμῶν. r, Περὶ τροφῆς. s,