Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 1.djvu/600

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
582
de l’ancienne médecine.

καὶ φανερὸν ἐγένετο ὠφελῆσαν, οὐ μέντοι [1]πᾶσί γε· ἀλλ’ ἦσάν τινες οὕτως ἔχοντες, ὡς [2]μὴ ὀλίγων σιτίων δύνασθαι [3]ἐπικρατέειν· ἀσθενεστέρου [4]δὲ δή τινος [5]οἱ τοιοίδε ἐδόκεον δέεσθαι, εὗρον [6]τὰ ῥοφήματα, μίξαντες ὀλίγα τῶν ἰσχυρῶν πολλῷ τῷ ὕδατι, καὶ [7]ἀφαιρεόμενοι τὸ ἰσχυρὸν τῇ κρήσει τε καὶ [8]ἑψήσει. [9]Ὁκόσοι δὲ μηδὲ τῶν ῥοφημάτων ἐδύναντο [10]ὑποκρατέειν, [11]ἀφεῖλον καὶ ταῦτα, καὶ ἀφίκοντο ἐς πόματα, καὶ [12]ταῦτα τῇσί τε [13]κρήσεσι καὶ τῷ πλήθεϊ διαφυλάσσοντες ὡς μετρίως [14]ἔχῃ, μήτε πλείω τῶν δεόντων μήτε ἀκρητέστερα προσφερόμενοι, μηδ’ ἐνδεέστερα.

6. Εὖ δὲ χρὴ [15]τοῦτο εἰδέναι, ὅτι τισὶ τὰ ῥοφήματα ἐν τῇσι [16]νούσοισιν οὐ ξυμφέρει, [17]ἀλλ’ ἄντικρυς, ὅταν [18]ταῦτα προσαὶρωνται, [19]παροξύνονται σφίσιν [20]οἵ τε πυρετοὶ καὶ τὰ ἀλγήματα· [21]καὶ δῆλον τὸ προσενεχθὲν τῇ μὲν [22]νούσῳ τροφή τε καὶ αὔξησις [23]γενόμενον, τῷ δὲ σώματι φθίσις τε καὶ ἀρρωστίη. [24]Ὁκόσοι δ’ ἂν τῶν ἀνθρώπων ἐν ταύτῃ τῇ διαθέσει [25]ἐόντες προσενέγκωνται ξηρὸν [26]σιτίον, ἢ μᾶζαν, ἢ ἄρτον, καὶ πάνυ [27]σμικρὸν, δεκαπλασίως ἂν μᾶλλον καὶ ἐπιφανέστερον κακωθεῖεν ἢ ῥοφέοντες, δι’ οὐδὲν ἄλλο ἢ διὰ

  1. γε post μέντοι 2253.
  2. μὴ, 2253. μήδ’ vulg. et al. codd. — ὁ λέγων pro ὀλ. 2141.
  3. ἐπικρατεῖν 2253.
  4. 2253. — δὲ om. vulg. et al. codd.
  5. 2253. ἐδόκεον οἱ τοιοῦτοι vulg. et al. codd. δεῖσθαι omnes.
  6. τὰ in 2253 ; om. in vulg. et al. codd.ῥυφήματα 2253.
  7. ἀφαιρούμ. 2253, 2141. – κράσει omnes.
  8. καὶ τῇ 2255.
  9. ὅσοι 2253.
  10. ἐπικρατέειν 2253.
  11. ἀφεῖλαν 2143.
  12. αὐτὰ 2253. πλήθει omnes.
  13. 2253. χρήσεσι vulg. et al. codd.τεχνήσεσι pro χρήσεσι 2145, 2255, 2142. κρήσεσι doit être préféré à χρήσεσι du texte vulgaire, attendu que la ligne suivante, qui est un développement de la pensée, explique ce que l’auteur entend par κρήσεσι et par πλήθεϊ ; et c’est ἀκρητέστερα et πλείω τῶν δεόντων. Or, il ne peut y avoir de doute sur le sens et l’orthographe d’ἀκρητέστερα.
  14. ἔχοι 2253.
  15. τ. εἰδ. ὅτ. τοῖσι τὰ ῥυφ. ἐν τῆσι (in marg. ἢ ἔν τισι) 2255. εἰδέναι τοῦτο οἷσι τὰ ῥοφ. ἐν τῇσι vulg. et al codd. On voit que j’ai adopté le texte de 2253, seulement j’ai changé τοίσι en τισὶ, chose permise à cause de l’iolacisme. Ce qui m’a décidé, c’est que la construction est moins facile (grammaticalement parlant), si l’on prend τοῦτο οἷσι. du texte vulgaire ; τοῦτο appelle naturellement ὅτι. Or, du moment que l’on admet ὅτι, il faut changer τοίσι en τισὶ.
  16. νόσοισιν 2141. συμφέρει 2253.
  17. ἀλλὰ φανερῶς 2255. On trouve dans Hésychius φανερώς comme explication de άντικρυς ; on peut croire de là que φανεοώς de 2255 est une glose introduite dans le texte à la place de ἄντικρυς. Mais on pourrait aussi bien admettre que des éditeurs (et Galien nous apprend que quelques-uns l’ont fait) ont substitué, par système, un mot moins connu (ἄντικρυς) à un mot plus connu (φανερώς), un archaïsme à une locution plus vulgaire. Dans le doute, j’ai gardé la leçon ordinaire.
  18. 2253. τοῦτο ποιήσωσι vulg. et al. codd. — Quelle est la véritable leçon entre ces variantes, qui donnent toutes deux le même sens ? je pense que c’est celle de 2253 qui est la préférable. Un copiste aura trouvé, au-dessus de προσαίρωνται, une glose telle que ποιήσωσι, ou peut-être ποτίσωσι, et il l’aura substituée à la locution primitive. Les exemples de ces substitutions sont très communs.
  19. παρωξύνονται 2141.
  20. αὐτοῖσιν post σφίσιν 2253.
  21. καὶ δὴ τοῦτο τὸ ποος. 2253. C’est aussi une bonne leçon.
  22. Sic 2233. μὲν οὖν νούσω 2145, 2140, 2255, 2141, 2142, 2144. — νόσῳ 2141. — οὖν me semble, dans les manuscrits qui ont cette particule, provenir d’une lecture vicieuse de νεύσω ; j’ai déjà fait une remarque semblable pour un οὖν intercalé, à tort, devant οὔνομα.
  23. γινόμενον 2253.
  24. ὅσοι δὲ pro ὁκ. δ’ ἂν 2253.
  25. ὄντες 2253. προσενέγκονται 2141.
  26. τι σιτ. 2255, 2145, 2142.
  27. μικρὸν 2255.