Page:Hippocrate - Oeuvres choisies, trad Daremberg, 1844.djvu/427

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

7. Καὶ ὄναρ καὶ ὕπαρ (mot à mot, le rêve pendant le sommeil, la vision réelle pendant la veille) est une locution proverbiale fréquemment employée par les auteurs grecs pour signifier toujours, toute la vie ; ou, comme nous disons, jour et nuit ; ὄναρ et ὕπαρ séparés l’un de l’autre, signifient en rêve et en réalité, comme on le voit dans saint Basile, contra Fæneratores, éd. Sinner, p. 74 et 485 de son Delectus SS. Patrum græcorum. Paris, 1842.


NOTES DE L’ART.

1. AiVxfûrtoisïv. 2255, lmp. Samb. ont en glose ατιμάζω (discréditer).

2.’Ος μ& etovrat, τούτο διχπρησσόμενοί, ούχ ο εγώ).έ/ω. J’ai adoplé cette leçon des manuscrits 2255 et 2145, déjà signalée par Focs, de préférence au texte vulgaire, donné aussi par 2253 et 2140, qui porte ôte /aèv otovrai oô τοΰτο διχπρ-ησίτόμενοι ο εγώ ïiyot ; c’est-à-dire qu’ils n’arrivent pas au résultat dont je parle, ainsi qu’ils se l’imaginent.

3.’ΐττορΐνις oïy.stviç. Quelques manuscrits ont en glose —ρώπως. D’après Gorris, il faudrait traduire : de leur propre impérilic : ce qui s’écarte un peu de la pensée de l’auteur : en effet, il veut dire que ceux qui n’arrivent pas à vilipender les arts ont au moins le plaisir d’avoir fait parade de leur savoir ; ce qui est une espèce d’ironie,

4. La rédaction de cette phrase la rend fort obscure. L’auleur entend sans doute qu’il est des choses qu’il vaut mieux avoir découvertes que laissées dans le néant, par opposition a celles qu’il est indifférent ou mauvais de découvrir. 5. Avec 2253 et Galien ( Glossp, 448), je lis xa*ayyc/cvj μζλίον çÛTtij ?, mot à mot, plutôt une mauvaise preuve de nature. 2253, 2145, tous les manuscrits consultés par Foës et 2140 portent jtarayyï/trç ; 2255, lmp. Samb. ont même en glose πχρχς-χσις (preuve), /.χτηγορίχ (attribut) ; mais avec cette leçon le sens resterait incomplet ou indécis.

6. Tvj y.xvM ύπου/r/htv, avec 2253 et Gorr. Les textes vulgaires, les trois manuscrits 2140, 2255, 2145 ont κακί·^ ύττ., qui est un solécisme*

7.’£> tvjτριχΥρ εμ.πορ*νομ&νοις, vuig. et les manuscrits, entre autres 2140, 2145, 2255. Ce dernier mot signifie, suivant une giose en marge du manuscrit 2255, et citée aussi dans l’Économie de 22