Page:Histoire Auguste, trad. Aguen, Taillefert, tome 2, 1846.djvu/47

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

que le cadavre du gladiateur soit mis au spoliaire. Interroge-nous les uns après les autres : nous opinons tous pour qu’il soit traîné avec un croc. Que celui qui a assassiné tous les citoyens soit traîné avec un croc : que celui qui a tué des êtres humains de tout âge, soit traîné avec un croc ; que celui qui a tué des personnes de tout sexe, soit traîné avec un croc ; que celui qui n’a pas épargné son propre sang soit traîné avec un croc ; que celui qui a dépouillé les temples soit traîné avec un croc ; que celui qui a annulé les testaments, soit traîné avec un croc ; que celui qui a dépouillé les vivants, soit traîné avec un croc. Nous avons servi des esclaves. Que celui qui a vendu la vie des citoyens, soit traîné avec un croc ; que celui qui a reçu le prix de la vie des citoyens, et n’a pas gardé sa parole, soit traîné avec un croc ; que celui qui a vendu le sénat, soit traîné avec un croc ; que celui qui a privé les fils de l’héritage de leur père, soit traîné avec un croc. Hors du sénat, les dénonciateurs ; hors du sénat, les délateurs ; hors du sénat, les suborneurs d’esclaves. Et toi aussi, tu as tremblé avec nous : tu sais tout, toi ; tu connais les bons et les mauvais ; tu sais tout ; réforme tout. Nous avons tremblé pour toi. Ô que nous sommes heureux, toi régnant, toi qui du moins es véritablement homme. Fais un rapport sur le parricide ; fais un rapport : établis une enquête nous demandons instamment ta présence. Les innocents ont été privés de sépulture : que le cadavre du parricide soit traîné. Le parricide a violé les tombeaux : que le cadavre du parricide soit traîné.

XX

Et sur l’ordre de Pertinax, Livius de Laurente, intendant du patrimoine, ayant donné à Fabius Chilon, consul désigné, le corps de Commode, celui-ci l’enterra de nuit. « Et de quel droit, s’écria le sénat, l’a-t-on enseveli ? Que le parricide enseveli soit tiré de terre, qu’il soit traîné. » Cinglas Severus dit alors : « C’est à tort