Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/135

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
— 80 —

prêter assistance aux autres, les libérer de la risée[1] et ne se comparer qu’aux plus capables[2].

Le Découragement Soudain. Le Pleurer. — Au contraire, le Découragement Subit est la passion qui cause les Pleurs ; elle est causée par des accidents de nature à détruire tout d’un coup un grand espoir ou quelque étai de notre puissance. Ceux qui sont le plus sujets aux larmes sont ceux qui comptent[3] surtout sur les secours étrangers, comme les Femmes et les Enfants ; les uns Pleurent parce qu’ils ont perdu leurs Amis[4], d’autres parce que leurs amis leur manquent d’amitié[5], d’autres pour l’arrêt brusque qu’apporte à leur idée de vengeance une Réconciliation[6]. Mais dans tous les cas, le Rire et les Larmes sont des mouvements soudains ; l’Accoutumance les fait peu à peu disparaître [l’un et l’autre] : personne ne Rit de plaisanteries anciennes, ni ne Pleure sur un malheur ancien[7].

La Honte. Le fait de Rougir. — Le Chagrin qui provient de la pensée qu’on a pu découvrir en nous un défaut de capacité[8] est la Honte[9] c’est la pas-

  1. « from scorn » en anglais ; « a contemptu, du mépris » en latin.
  2. « with the most able » en anglais ; « cum maximis hominibus » en latin.
  3. « rely on » en anglais ; « qui indigent, qui ont besoin de, qui se sentent le besoin de » en latin.
  4. « for the losse of Friends » en anglais ; le latin plus précis dit « jacturam amicorum ». Jactura est à proprement parler l’action de rejeter par-dessus bord.
  5. Le latin dit simplement « pour l’ingratitude »
  6. Le latin dit : « d’autres parce qu’ils se réconcilient, car il en résulte un obstacle soudain à la vengeance qu’ils espèrent ».
  7. Le latin porte le pluriel.
  8. Le latin dit : « quelque chose de déplaisant ».
  9. « Shame » en anglais ; « Pudor » en latin.