Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/268

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ai3

chaque chose], il ne peut exister pour personne (quel- que fort [ou quelque sage] qu'il soit) de sécurité [de vi- vre le temps que la Nature accorde ordinairement aux hommes de vivre]. LA Loi FONDAMENTALE DE NA- ture. [Et,] c'est donc un précepte ou une règle générale de Raison Que chacun doit chercher la Paix par tous ses efforts, tant qu'il a fespoir de l'obtenir et, quand il ne peut pas ^obtenir, quil,lui est loisi- ble de rechercher tous les moyens qui peuvent l'aider et le favoriser dans la Guerre et d'en' user (8). La pre- mière partie de cette règle contient la première [et Fondamentale] Loi de Nature qui est chercher la Paix et la poursuivre (9) la, Seconde partie contient la somme du Droit de Nature qui est se défendre partons les moyens en son pouvoir (10).

LA seconde Loi' de NATURE. De cette Loi Fonda- mentale (11) de Nature [qui commande de tendre à la Paix par tous ses efforts] dérive cette seconde Loi Qu'on consente, quand les autres sont aussi consentants, et cela aussi loin que ton pense que c'est nécessaire à îa paix et à sa propre défense, à renoncer ce tous est sur toutes choses; sans excepter les corps mêmes, des autres. Tant donc que l'on maintiendra. il ne pourra ». (8) « that he may seek, and use, ail helps and adoantages of Warre » en anglais « auxilia andecunque quserere et illis utl licitum esse » en latin. La traduction, de la loi toute entière d'après le texte latin serait la suivante « qvFU faut chercher

h pâte <<< ~tt'on e t'eqwt)' d'e ro6 nMM, <;ttat) o~ ne peat

la paix tant qu'on a l'espoir de l'obtenir mais, quand on ne peut l'avoir, qu'il est licite de chercher partout des secours (sous- entendu.: de guerre) et. d'en tuer ».

(9) Le latin dit « cherche la paix et poursuis-tà ». (JO) Le latin. dit « est la somme du droit naturel, à savoir tjtxe chneun a le droit de se défendre par toute» voies et moyen» ». (II) Le latin dit « De cette première loi ».