Cette page n’a pas encore été corrigée
LUDOVICO,
OU
LE FILS D’UN HOMME DE GÉNIE
TRADUIT DE L’ANGLAIS,
Par Mme la Baronne de MONTOLIEU ;
OUVRAGE DÉDIÉ À LA JEUNESSE.
For Know poor Edwin, was no vulgar boy Deep thougt off s’em’d to fix his infant eye Dainties he heeded not, nor guade, nor toy
Silent when glad, afectionate though shy
Beatie poem of Minstrel.
La crainte de l’Eternel est le principe de la science ; les insensés méprisent la sagesse et l’instruction. Mon fils, ne rejetez pas les avis de votre mère ; ils seront comme une guirlande sur votre tête, comme un collier de
Perles à votre cou.
Proverbes de Salomon.
TOME PREMIER.
À PARIS,
CHEZ ARTHUS BERTRAND, LIBRAIRE,
RUE HAUTEFEUILLE, N° 23.
1817.