Page:Homère - Les dix premiers livres de l’Iliade trad. Salel 1545.djvu/245

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


Pour au Pays de Grece retourner :
Fay tout ſoubdain abbatre & ruiner,
Leur Edifice, & de Sable le coeuvre,
Tant qu’on ny voye aulcune ſorme d’œuvre.
    Bien toſt apres le Souleil ſe coucha,
Tout ſut parfaict : & la Nuict ſ’approcha.
Adonc les Grecs en leurs Tentes ſ’aſſirent,
Prenans repos, & pluſieurs Beufz occirent
Pour le ſouper. Ceſte meſme journée
Grand quantité de Nefz fut amenée,
Portans du Vin, de Lemnos la Fertile.
Euneus Filz de la belle Hypſipyle,
Et de Iaſon l’avoit fait amener,
Pour Trafiquer, auſſi pour en donner.
Car d’iceulx Vins plus Frians & Nouveaulx,
Feiſt ung preſent, juſque à mille Tonneaulx,
Au Chef de guerre. Eſtant ce Vin au Port,
Les Grecs venoient faire Change & Tranſport
Pour en avoir, baillans Arain, Fer, Peaulx
Quelzques Captifz, & Beufz de leurs troupeaulx.
Dont beurent tant, que toute la nuictée
Fut ſans dormir, en Banquetz exploitée.
D’aultre coſté les Troiens ſe traiterent
Abondamment de ce qu’il ſouhaiterent.
Mais Iuppiter bien fort les eſtonna,
Car grandement Fouldroya & Tonna
Durant la Nuict : dont par devotion,
(Pour appaiſer ſon Indignation)
Beaucoup de Vin à terre reſpandirent,
L’offrans à Dieu. Cela faict, entendirent
(Voyans le temps, la tranquille & remis)
À ſe coucher, & ſe ſont endormis.