Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Théâtre, tome V.djvu/33

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
19
LA GRAND’MÈRE.

Plus ils sont beaux, étant vides, plus ils sont laids.
Mon pas était lugubre en ces salles profondes.
Je disais : Il faudrait ici des têtes blondes.

Rêvant.

La femme c’est l’énigme, et l’enfant c’est le mot.
Pour avoir pris à temps dans ses bras un marmot,
La feue impératrice a gardé la Hongrie.
— C’est puissant, les enfants ! — Oh ! je suis bien aigrie ! —
Gertrude de Lusace était ce qu’il fallait.
Elle eût, certe, épousé mon fils, beau comme il est,
Et cette noce aurait enchanté l’Allemagne,
Car de cette façon le sang de Charlemagne
Se serait rajeuni dans le sang d’Attila.
Quand je songe qu’avec cette Gertrude-là
Mon fils m’eût pu donner des enfants ! — C’est infâme,
Au lieu d’une princesse, il épouse une femme !
J’ai tant aimé ce fils. Oh ! je le hais. Frappons.
Cadi, que puis-je ici ? quels sont mes droits ? réponds.

HERR GROOT.

Votre altesse est ici souveraine, et chez elle.
Ce peuple est bon. Il est votre peuple avec zèle.

LA MARGRAVE.

Amen.

HERR GROOT.

Amen. Bourgs et châteaux, jusqu’au dernier canton,
Ce pays est à vous.

LA MARGRAVE.

Ce pays est à vous. Comment l’appelle-t-on ?

HERR GROOT.

Golgau.

LA MARGRAVE.

Golgau. Soit.

HERR GROOT.

Golgau. Soit. Votre altesse est margrave régnante,
Tante de l’empereur, reine.