Page:Ibn Battuta - Voyages - Traduction Sanguinetti - Volume 1.djvu/216

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Un chagrin a surmonté Damas lors de ton départ ; la splendeur et l’élévation ont plané sur les collines d’Alep.

La maison dont tu as occupé le vestibule a resplendi, de sorte qu’on a vu sa lumière briller comme l’éclair.

Ô vous tous qui avez joui des libéralités et des actes de noblesse de celui en comparaison duquel sont réputés avares les hommes généreux,

Celui-ci est Camàl eddîn : mettez-vous donc sous sa protection, et vous en serez satisfaits, car ici se trouvent la vertu et les bienfaits.

Il est kâdhi des kâdhis, l’illustre personnage de son temps. Les orphelins et les pauvres qui reçoivent ses faveurs peuvent se passer de toute autre assistance.

C’est un kâdhi dont l’origine et la postérité sont pures et sans tache. Il s’est acquis de la gloire ; les pères et les fils s’ennoblissent par son moyen.

Grâce à lui. Dieu a été bienfaisant envers les habitants d’Alep ; et le Ciel peut favoriser qui il lui plait.