Page:Ibn Khaldoun - Histoire des Berbères, trad. Slane, tome 1.djvu/112

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CII
TABLE GÉOGRAPHIQUE.

Rîou (en arabe Rehïou), rivière qui se jette dans le Chelif vis-à-vis de Mazouna.

Er-Rokn, endroit situé probablement à quatre ou cinq lieues E. de Fez.

Sabra : 1° Faubourg de Cairouan ; voyez El-Mansourïa. — 2° Village à deux lieues E. S. E. de Cairouan. — 3° L’ancienne Sabrata, ville à douze lieues O. de Tripoli. — 4° Station sur le Molouïa, probablement à une lieue S. du confluent de cette rivière et du Messoun.

Safcîf, voy. Sefcîf.

Es-Safîf, un des noms par lesquels les manuscrits d’Ibn-Khaldoun désignent le Sefcîf.

Safîha ou Sfîha, montagne du pays des Ghomara, au S. O. de Tétouan.

Safîr ou Saifîr, rivière des environs de Fez.

Saguïet-Ghaboula, voy. Ghaboula.

Es-Saguïa-t-el-Hamra (la rigole rouge), rivière et ville du Désert au S. de la rivière Derâ.

Sahari, les montagnes occupées par ce peuple sont situées au S. E. de la Sibkha de Zaghez, dans le pays des Aulad-Naïl, au S. O. du Hodna.

Sahel, le rivage, les contrées situées sur le bord de la mer, les régions maritimes d’une province.

Sahra, ce mot signifie une plaine, un lieu étendu ; devenu nom propre, il conserve la même signification, et désigne le Grand-Désert.

Es-Sahrîdj, montagne de la province de Bougie : elle donne son nom au Djamâ-es-Sahrîdj, bourg situé à vingt milles S. E. de Dellis.

Saîd, voy. Beni-Bou-Saîd.

Saîda et Calat-Saîda, château fort à cinq ou six lieues S. de Tlemcen. Il ne faut pas confondre cette localité avec la ville de Saîda, à vingt lieues S. de Mostaghanem, sur la limite du Tell.