Page:Joseph Anglade - Grammaire élémentaire de l'ancien français.djvu/254

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

temporel, équivalent de quant) ; l’ore que (lorsque), dementre que (pendant que), tant com (tant que), que... que, marquant la durée ; ainz que, avant que, puis que, après que ; tresque, entro que, jusque, etc.


Le mode est l’indicatif, comme dans la syntaxe moderne, quand on veut parler d’un fait réel.

Ex. :

Ensemble furent jusque a Deu s’en ralèrent. (Alexis, 603.)
Ils furent ensemble jusqu’à ce qu’ils s’en allèrent de nouveau vers Dieu.
La nuit demorent tresque vint al jorn cler. (Rol., 162.)
Ils attendent, la nuit, jusqu’à ce que vint le jour clair.
Que qu’ele se demente einsi,
Uns chevaliers del bois issi. (Chrestien de Troyes, Erec, 2795.)
Pendant qu’elle se « démente » ainsi, un chevalier sortit du bois.

Le subjonctif marquant un fait hypothétique, qui n’existe pas encore, se rencontre surtout après : jusque (= jusqu’à ce que), ainz que, tant com, tant que, etc.

Ex. :

Ainz que seiez chalciéz, le matin li dirai. (Pélerinage, 517.)
Avant que vous soyez habillés, le matin je lui dirai.
Jo vo defent que n’i adeist nuls hom
Jusque Deus vueillet. (Rol., 2439.)
Je défends que personne n’y touche, jusqu’à ce que Dieu le veuille.
Ço n’iert, dist Guenes, tant com vivet ses niés. (Rol., 544.)
Ce ne sera, dit Ganelon, tant que vivra son neveu.
Tant com el vive. (Chastelaine de Vergi, 552.)
Aussi longtemps qu’il vivra.