다 | takăi « tous ensemble» ( chinois : 皆 ; japonais : | ミ | mina[1]). |
ᄀᆡ | ナ | ||
etc. etc. |
41. En coréen, de même que dans toutes les langues de la race mongole, le nom au génitif précède constamment le substantif dont il est le complément. L’adjectif, considéré comme un génitif qualificatif, se place aussi devant le substantif auquel il se rapporte.
42. Lorsque l’on forme, à l’aide de deux substantifs, le premier qualifiant le second, un substantif composé répondant à une idée simple, dans la pratique on omet la particule du génitif. Il en est de même en japonais.
43. Adjectif. — Les adjectifs coréens ne sont susceptibles d’aucune variation pour indiquer les genres et les nombres. Ils ont, pour la plupart, la désinence en ㄹ r qui est également celle des verbes ; exemple :
아 | |||||
늘 | nourkour | 어 | ʼœrir | ᄅᆞᆷ | arămtaʼor |
글 | « vieux ». | 릴 | « jeune ». | 다 | « beau ». |
올 |
44. Comparatif. — Le comparatif se forme en coréen, comme en japonais et dans la plupart des autres langues tartares, à l’aide de la particule ou
- ↑ On lit par erreur mana dans le Vocabulaire de M. Medhurst.