مريكاين تودّتكُّ ودك انـت ناءكَلّيك اضايركر كد كون مـنــي ويدل اليواشيم اتي شاَرنت شكل شمثايڨكضم شيـرثــنمــنــد شنار
مافضّيم شتيندُ اتكندار
فرك مـافضّي ك كيكول وراركن يضفتنم كدت حعر نور كضنج فن ويت نكاخ مدنشت
اثرك
مــافضيم فندي تكفنارم واشت كيد كند
فاضي حطبكوم يڤكضدن مانضيم فنُّدي نكفنم كــيّــضــت ويتركركص
ادرك شاهد فادر صحب مكنار تمف كند مريكاير احمد مكنـاره ابي تمف
كيفم فاضيار احمد كند ابّي حطيب الله فجي ابّيVoici comment je transcrirais ce texte en caractères européens :
« Hijrat âyirat îrnûttu nârpatêl̥âmâṇḍu rabî‘ulâghar mâçam raṇḍântîçukka çellum krôti varçam âvaṇi mâçam 27 tîçu.
« ‘Abdelqâder-mareikâyarmaganâr Qâderkaṇḍu-mareikâyarku Çinnaṭambi-mareikâyar magal̥âr Ibrâhim-nâciyâl̥î nikâ‘h muḍikra kal̥ariyil irunda uravin mureiyâr kaikâli çîrdanam poruttamennum kêṭṭaḍâga
« Peṇṇuḍeiya tagappanâr kaikûli varâgan êl̥pattoṇṇu çîr tana