Aller au contenu

Page:L'Écriture phonétique internationale (1921).pdf/5

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
3


Voici maintenant le tableau des lettres, classées selon le lieu et la manière d’articulation des sons qu’elles représentent :

Laryn-
gales
Vélaires Palatales Linguales Labiales
Consonnes Plosives k ɡ t d p b
Nasales ɲ n m
Latérales l
Roulées r
Fricatives h j ʃ ʒ s z f v w ɥ
Voyelles
Fermées u y i
Mi-fermées o ø e
ɔ̃ ə
Mi-ouvertes ɔ œ ɛ
œ̃ ɛ̃
Ouvertes ɑ̃ ɑ a
Textes

Nous allons donner maintenant quelques spécimens de textes imprimés en caractères phonétiques ; tout d’abord, le Corbeau et le Renard de Lafontaine.

mɛːtrǝ kɔrbo, syr on arbrǝ pɛrʃe,
tənɛt ɑ̃ sɔ̃ bɛk de fromaːʒ.
mɛːtrǝ rǝnaːr, par l oːdœr allɛʃe,
lɥi tɛ̃t apøprɛ sǝ lɑ̃ːɡaːʒː
“eː! bɔ̃ːʒuːr, məsjø dy kɔrbo !
kə vuz ɛt ʒɔli! kǝ vu mǝ sɑ̃ːble bo !
sɑ̃ mɑ̃ːtir, si vɔtrǝ ramaːʒ
sǝ raport a vɔtrǝ plymaːʒ,
vuz ɛt lǝ feːniks dez oːt dǝ sə bwa.”
a se mo, lǝ kɔrbo nǝ sǝ sɑ̃ pa dǝ ʒwa ;
e pur mɔ̃ːtre sa bɛl vwa,
il uːvr œ̃ larɡə bɛk, lɛːs tɔ̃ːbe sa prwɑ.
lə rǝnaːr sɑ̃ sɛːzi, e diː ”mɔ̃ bɔ̃ mǝsjø,
aprǝne kǝ tu flatœːr
vit o depɑ̃ də səlɥi ki ll ekut ;
sɛt lǝsɔ̃ vo bjɛ̃n œ̃ fromaːʒ, sɑ̃ dut.”
lǝ kɔrbo, hɔ̃ːtø e kɔ̃ːfy,
ʒyːra, mɛz œ̃ pø taːr, k ɔ̃ nǝ ll i prɑ̃ːdrɛ ply.

Il est fort probable qu’en déchiffrant le grimoire qui précède, plus d’un lecteur se sera dit: “Je ne prononce pas comme ça”; et, bien qu’on se trompe souvent là-dessus, il est probable aussi qu’il a raison sur plusieurs points. En effet, à y regarder de près, il n’y a pas deux personnes qui prononcent absolument de la même manière ;