Page:L’Alcoran (traduction de Du Ryer).djvu/360

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
354 L’ALCORAN.  

vec luy, & avons exterminé ceux qui ſont demeurez en terre à c’eſt une marque de noſtre toute puiſſance ; neantmoins la plus grande partie des-infidelles ne croyent pas que ton Dieu ſoit le tout-Puiſſant & miſericordieux ; Le peuple du temps d’Aad a dementy les Prophetes & les Apoſtres qui leur ont eſté envoyez, Hod ſon frere leur a dit, ; craignez Dieu, je ſuis ſon Meſſager envoyé pour vous preſcher avec fidelité : craignez Dieu & luy obeiſſez, je ne vous demande point de recompenſe de mes predications, le Seigneur de l’univers m’en recompenſera abondamment ; Baſtiſſez vous des Chaſſteaux & des Palais eſlevez, comme ſi vous deviez demeurer eternellement dedans le monde ? Serez vous cruels ſans avoir pitié de vous-meſmes ? Craignez Dieu & luy obeiſſez, craignez celuy qui vous donne ſa grace, qui vous donne des biens, des enfans, des jardins, & des fontaines, je crains que vous ne ſouffriez de rudes peines au jour du Jugement : ils luy ont dit, es-tu venu pour eſtre preſché, ou pour nous preſcher ? tu nous raconte des fables de vieilles gens : Ils l’ont dementy, & nous les avons exterminez : Cela eſt une manque de noſtre toute-puiſſance, neantmoins la plus grande partie des infidelles ne croyent pas que ton Seigneur ſoit & le tout-Puiſſant & le miſericordieux ; Les gens de Temod ont dementy les Prophetes qui leur ont eſté envoyez, ſon freres Salhé leur a dit, craignez Dieu, je ſuis meſſager envoyé de Dieu pour vous preſcher, craignez Dieu & luy obeiſſez, je