Ges non es meravilhas sis foron esbaïtz.
Dedins la barbacana son essem[s] aculhitz
Ez an be los passatges els bocals establitz.
En Br. de Cumenge qui lor o contraditz
Primeirament dels autres los a ben envazitz
El e n’Inartz de Pungtis durament azaptitz,
E n’Ot de Sent Beat que s’en es enantitz ;
E pen Br. de Saisches es si n’Ancelms feritz
Que l’abat el trabuca, mas el s’es erebitz ;
En Rogers de Montaut es a terra salhitz
Que los combat els dona e los fer amarvitz.
Peron W. de Saiches qu’es valens e arditz
Les fer els esperona, ez es si referitz
Que sos cavals trabuca, mas el es ressortitz.
En Rogers de Montaut lor crida e lor ditz :
« Firetz ben a delivre sobrels encorrotitz ! »
Ladoncas esperonan los destriers arabitz,
Que per totas partidas los an ben requeritz ;
Ez ilh se defenderon ab los brans coladitz.
D’entr’ambas las partidas es lo chaples bastitz :
Peiras e dartz e lansas e los espeutz branditz,
E flecas e sagetas e cairels rebulhitz
Les feron e los nafron par los ausbercs trailitz
Que de la sanc vermelhan los costaz els samitz.
Ez aquels de la vila cant los agron cauzitz
Los feron ab las peiras e ab cairels petitz ;
El castelas ab ira es aissi esferzitz
Quez aissis vol[v] es vira cum fai singlars feritz,
Que franh e trenca e briza lai on es cosseguitz,
Que de trosses de lansas lor i fai plaischaditz.
— 8883. Ms. El enainartz.