Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 2.djvu/552

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
420
[1218]
croisade contre les albigeois.

accourent au galop, et vite, en hommes prudents, le couvrent d’une chape bleue, et l’épouvante se répand. Là vous auriez entendu gémir tant de barons chevaliers, [8460] qui pleurent sous le heaume, et disent des paroles amères ! À haute voix ils s’écrient :

    comes fortissimus ... cum suis ante machinas suas, ne hostes denuo exirent ad sæpedictas machinas diruendas, ecce lapis mangonello adversariorum projectus percussit in capite militem Jesu-Christi, qui, ictu lethali accepto, pectus suum bis percutiens, Deoque et beatæ Virgini se commendans, morte imitatus beatum Stephanum, et ipsius lapidatus in urbe*., cum ipso in Domino obdormivit. Nec silendum quod.... priusquam ex ictu lapidis vulnus excepisset mortale, quinque a sagittariis vulnera receperat ad similitudinem Salvatoris. » Ces circonstances sont inconnues à Guill. de Puylaurens, qui est d’accord avec le poëme pour affirmer que Simon mourut sur le coup, « cominus exspiravit » (Bouq. 213 b).

    Jean de Garlande a consacré l’un des paragraphes de son Dictionnaire à l’énumération de machines de guerre et d’armes qu’il dit avoir vues à Toulouse au temps de la guerre. Il ajoute qu’à l’occasion de la mort de Simon furent faits ces deux vers (il ne nomme pas l’auteur) où, comme dans P. de V.-C, Simon est comparé à saint Étienne :

    Hic qui per lapidem Stephano celestia pridem
    Contulit, illud idem Simoni comiti dedit idem.

    (Scheler, Iahrb. f. roman. Liter. VI, 310 ; Hauréau, Notice sur les œuvres de Jean de Garlande, dans les Notices et extraits des mss. XVII, n, 46.)

    Le même J. de Garlande confirme l’assertion du poëme, que la pierrière qui frappa Simon était servie par des femmes : « .... ut audivi dici, Tholosane matrone traxerunt perrariam cum qua interfectus fuit comes Montisfortis » (Scheler, l. l. p. 312 ; Hauréau, p. 47). Il dit la même chose en mauvais vers dans son poëme de Triumphis Ecclesie, livre V, p. 87 de l’édition publiée par Th. Wright pour le Roxburghe Club, cf. Hist. litt. XXII, 86.

    * La cathédrale de Toulouse est dédiée à saint Étienne.