Page:La Fontaine - Œuvres complètes - Tome 4.djvu/99

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Pamphile

Puisque vous le voulez, j’obeïs sans contrainte.

Cherée

La seule indifference est peu pour mon desir.

Chremès

Adjoustez-y, ma sœur, que c’est avec plaisir.

Pamphile

Ce jour est pour Pamphile un jour d’obeïssance.

Thaïs

En puissiez-vous long-temps celebrer la naissance !

Chremès, à Thaïs

C’est sçavoir adjouster trop de grace au bien-fait.

Thaïs

Je voudrois que mon zele eust produit plus d’effet.

Chremès

Quel autre effet ma sœur en pouvoit-elle attendre ?
Vos soins à l’obtenir, vos bontez à la rendre,
Et l’excés d’amitié que nous avons pu voir,
Nous enseignent assez quel est nostre devoir.
Disposez de mes biens, de moy, de ma famille ;
Tenez-moy lieu de sœur.

Damis

Tenez-moy lieu de sœur. Tenez-moy lieu de fille,
Puis qu’on doit à vos soins tout l’heur de ce succez.

Thaïs

Cét honneur me confond, et va jusqu’à l’excez.

Damis

Ce n’est pas tout, Madame, achevez la journée :
Nous voulons vous devoir un second hymenée ;
Vous me l’avez promis.