Aller au contenu

Page:La Harpe - Abrégé de l’histoire générale des voyages, tome 29.djvu/377

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

beaucoup moins frappé de ces rapports que de l’analogie entre les dialectes des Groënlandais et des Esquimaux, et ceux des habitans de la rade de Norton et d’Ounalachka. On observera toutefois, relativement aux mots que nous recueillîmes à la partie occidentale du Nouveau-Monde, qu’on ne doit pas trop compter sur leur exactitude ; car, après la mort de M. Anderson, peu de personnes à bord s’occupèrent de cette matière ; et je me suis aperçu souvent que les mêmes termes écrits par deux ou trois de nos messieurs, d’après la prononciation du même insulaire, différaient beaucoup lorsqu’on les comparait. Au reste, l’analogie était encore assez grande pour m’autoriser à dire que tous ces peuples sont de la même race : s'il en est ainsi, il existe au nord, selon toute apparence, une communication quelconque entre la partie occidentale de l’Amérique et la partie orientale ; communication cependant qui peut être fermée aux vaisseaux par les glaces ou par d’autres obstacles : telle fut du moins mon opinion durant mon séjour à Ounalachka. »

Le capitaine Cook appareilla d’Ounalachka le 26 octobre ; il arriva le 26 novembre sur les côtes d’une île qui fait partie des îles Sandwich, et ne tarda pas à se convaincre qu’il avait reconnu imparfaitement cet archipel.

« Ceux des habitans qui vinrent nous voir, dit-il, étaient instruits de notre première relâche : malheureusement j’en eus une preuve trop