Page:La Harpe - Abrégé de l’histoire générale des voyages, tome 9.djvu/229

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

consonne, dont la prononciation n’est point en usage dans leur langue : cependant, comme ils en ont aussi de doubles et de triples, un peu d’exercice leur facilite cette prononciation. Par exemple, un Anglais qui est accoutumé à prononcer brand, sting, prong, swing, strong, etc., ne saurait trouver beaucoup de peine à prononcer dans un seul son, yuen, siang, kiang, suen, lui, tsien ; il n’a qu’à suivre pour prononcer ensemble, su,yu, si, etc. , la même règle qu’il observe en prononçant br, st, pr, etc. ; c’est-à-dire qu’il les doit prononcer comme s’ils ne faisaient qu’une seule lettre.



TABLE ALPHABÉTIQUE.


De tous les mots qui composent la langue chinoise, suivant la prononciation anglaise, française et portugaise.

Français.
Anglais.
Portugais.
TSC. CH. CH.
Tcha; Cha, Xa.
Tchan, Chan, Xam.
Tchang, Chang, Xam.
Tchao, Chau, Xao.
Tchai, Chay, Xai.
Tche, Che, Xe.
Tchen, Chen, Xen.
Tcheng, Cheng, Xem.